The Cousel And The Farmer
A man was charged with shooting a number of pigeons, the progerty of a farmer. Counsel for the defense tried to frighten the farmer.
“Now,” he remarked,” are you prepared to swea that this man shot your pigeons?”
“I didn’t day he shot’em, was the reply.
“I said I suspected him of doing it.”
“Ah! Now we’re coming to it. What made you suspect the man?”
“Well, first, I caught him on my land with a gun. Secondly, I heard a gun go off and saw pigeons fall. Thirdly, I found four of my pigeons in his pocket, and I don’t think the birds flew there and committed suicide.”
律师和农夫
一个人被指控射杀鸽子——一位农夫的所有物,被告律师试图吓唬农夫。
“现在,他着重说,”你准备起誓说这个人射杀了你的鸽子吗?”
“我没有说他杀了它们,”农夫回答说,“我说我怀疑他这么做。”
“哈!那么我们来看看。你凭怀疑这个人?”“嗯,首先,我在我的土地上抓住他,他带着一枝枪。第二,我听见了枪响,并看到例子落下来。第三,我在他的口袋里发现了我的四只鸽子。我认为那些例子不是飞到那里去自杀了。”