Who’s afraid now?
A neihbor told us about a trip he took with his two-and-a-half-year-old son. It was the first time the father and the boy had been away by themselves.
The first night they spent in a hotel, the father moved his bed close to the boy’s and when they were both tucked in, he turned out the light. After a few minutes, a little voice said, “It sure is dark, isn’t it?”“yes,”said the father, “It’s pretty dark, but everything is all right.” There was silence for a few more minutes, and then a small hand reached over and took the father’s hand.“I’ll just hold you, in case you get frightened.”
究竟是谁害怕?
我的邻居给我们讲起他带着他那两岁半的儿子外出旅行的事。那是他们父子头一次单独外出。
第一次他们在一家饭店过夜,父亲把自己的床挪的紧靠着儿子的床。当他们俩都上了床之后,父亲就把灯关上了。过了一会儿,一个微小的声音说::“真够黑的,是不是?”“是的,”父亲回答说,“黑是够黑的,但是没事儿。”又沉默了一会儿,一只小手伸了过来,紧紧地抓住了父亲的手:“我得握住你的手,免得你害怕。”