The traveler and his dog
A traveler about to set out on a journey saw his dog stand at the door stretching himself. He asked him sharply: “why do you stand there gaping? Everything is ready but you ,so come with me instanty.” The dog , wagging his tail, replied: “o, master! I am quite ready: it is you for whom I am waiting .”
旅行者和他的狗
一位旅行者正准备出门旅行,看见他的狗在门口伸懒腰。他大声训斥道:“你怎么还在那里?所有的事情都准备好了,就差你了,马上跟我走。”狗摇着尾巴说:“噢,主人!我早就准备好了,只是在等你而已。”
The dog and the shadow
A dog , crossing bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth, saw his own shadow in the water and took it for that of anther dog , with a piece of meat double his own in size. He immediately let go of his own, and fiercely attacked the other dog to get his larger piece from
him. He thus lost both : that which he grasped at in the water , because it was a shadow ; and his own , because the stream swept it away.
狗和它的影子
一只小狗叼着一块肉走在桥上,它要过河去。这时,它看见了自己的影子,并把影子误以为是另一条小狗,还叼着一块比它的肉大一倍的肉。它马上放开自己的肉,对另外那条狗进行了猛烈的攻击,要去抢那块大的肉。然而,两块都不见了:因为啊,它要抢走的那块肉只是水中的一个影子,而它自己的肉已经被河水冲走了。