肚子和身体器官
The belly and the Members
一天,身体的各种器官发现肚子最偷懒,只会吃喝。器官们决定罢工,以示抗议。器官们不协助,肚子就不能吃喝了。一两天后,器官们变得很虚弱,他们才知道肚子的吃喝工作也是十分重要的。
One fine day it occurred to the members of the Body that they were doing all the work and the Belly was having all the food. So they held a meeting, and after a long
Discussion, decided to strike work till the belly consented to take its proper share of the work. So fro a day or two, the Hands refused to take the food, the Mouth refused it, and the Teeth had no work to do. But after a day or two the members to find that they themselves were not in a very active condition: the Hands could hardly move, and the Mouth was all parched and dry, while the legs were unable to support the rest. So thus they found that even the belly in its dull quiet way was doing necessary work for the Body, and that all must work together or the Body will go to pieces.