标签直达:
解密英语文化-图密善仅仅是个暴君吗?

 

Was Domitian Merely a Tyrant?
图密善仅仅是个暴君吗?
我是一位罗马皇帝,有人说我是一个毁誉参半的皇帝。呵呵,我的一半是天使,一半是魔鬼。没有办法,皇帝总是世界上最不幸的人,周围到处都是阴谋和算计。
I am a Roman emperor. Some would say that as an emperor I’ve received as much criticism as praise. Half of me is an angel, and the other half is a devil. But I don’t have other choices. Being an emperor means misfortune, as there are always schemes and intrigues around him.
 
超级访问
有人说罗马帝国的皇帝图密善是一个十足的大恶人,古古不相信这种说法。硬币总是有两面的,坏人也有好的一面。这不,他又踏上了时空穿梭机,要去证实一下。
Some said that the Roman emperor Domitian was purely a devil, but Gugu didn't believe it. As a coin has two sides, the devil can be good sometimes. Therefore, Gugu took the time-space shuttle to prove it.
 
(G=Gugu D=Domitian)
 
G: Your Majesty, your reputation doesn't seem good. What do you think about that?
D: It’s not out of my expectation. In fact, even I don't remember how many people I have killed.
G: Then how do you explain your actions?
D: As an emperor surrounded by intrigues all the time, I have to be sensitive and find them out to kill those plotters, so that I can protect myself.
G: Don’t you think it’s not very convincing?
D: But I have also done some great deeds. Have you noticed?
G: Oh? Tell me about that.
D: In order to guarantee enough grain supply, I issued decrees to ban people from reducing their planting area.
G: Good idea indeed!
D: Plus, I paid much attention to justice. I encouraged people to disclose those bad officers. And I’m pretty good to my family.
G: Sounds not bad.
D: Well, you see. I need to be judgeed fairly.
 
古古:皇帝陛下,您的名声可不太好哦,对于这个您怎么看呢?
图密善:这个在我的意料之中,因为连我自己也不清楚究竟杀了多少人。
古古:您怎样解释这些暴行呢?
图密善:作为一名时时处在阴谋之中的皇帝,我必须善于发现阴谋,杀掉阴谋者,这样才能保护自己的安全。
古古:这些解释有点牵强了吧。
图密善:我也有很多善行啊,难道就没有人注意过吗?
古古:噢?您详细说说。
图密善:我为了防止粮食匮乏,颁布了法令,不允许任何人缩小种植面积。
古古:的确是个聪明的办法。
图密善:我还勤勤恳恳地管理司法,指导平民揭发贪赃枉法的官员。我对周围的亲友特别宽宏大量。
古古:听起来不错。
图密善:嗯!大家要公平地看待我嘛。
     

解密英语文化-图密善仅仅是个暴君吗?

 

Was Domitian Merely a Tyrant?
图密善仅仅是个暴君吗?
我是一位罗马皇帝,有人说我是一个毁誉参半的皇帝。呵呵,我的一半是天使,一半是魔鬼。没有办法,皇帝总是世界上最不幸的人,周围到处都是阴谋和算计。
I am a Roman emperor. Some would say that as an emperor I’ve received as much criticism as praise. Half of me is an angel, and the other half is a devil. But I don’t have other choices. Being an emperor means misfortune, as there are always schemes and intrigues around him.
 
超级访问
有人说罗马帝国的皇帝图密善是一个十足的大恶人,古古不相信这种说法。硬币总是有两面的,坏人也有好的一面。这不,他又踏上了时空穿梭机,要去证实一下。
Some said that the Roman emperor Domitian was purely a devil, but Gugu didn't believe it. As a coin has two sides, the devil can be good sometimes. Therefore, Gugu took the time-space shuttle to prove it.
 
(G=Gugu D=Domitian)
 
G: Your Majesty, your reputation doesn't seem good. What do you think about that?
D: It’s not out of my expectation. In fact, even I don't remember how many people I have killed.
G: Then how do you explain your actions?
D: As an emperor surrounded by intrigues all the time, I have to be sensitive and find them out to kill those plotters, so that I can protect myself.
G: Don’t you think it’s not very convincing?
D: But I have also done some great deeds. Have you noticed?
G: Oh? Tell me about that.
D: In order to guarantee enough grain supply, I issued decrees to ban people from reducing their planting area.
G: Good idea indeed!
D: Plus, I paid much attention to justice. I encouraged people to disclose those bad officers. And I’m pretty good to my family.
G: Sounds not bad.
D: Well, you see. I need to be judgeed fairly.
 
古古:皇帝陛下,您的名声可不太好哦,对于这个您怎么看呢?
图密善:这个在我的意料之中,因为连我自己也不清楚究竟杀了多少人。
古古:您怎样解释这些暴行呢?
图密善:作为一名时时处在阴谋之中的皇帝,我必须善于发现阴谋,杀掉阴谋者,这样才能保护自己的安全。
古古:这些解释有点牵强了吧。
图密善:我也有很多善行啊,难道就没有人注意过吗?
古古:噢?您详细说说。
图密善:我为了防止粮食匮乏,颁布了法令,不允许任何人缩小种植面积。
古古:的确是个聪明的办法。
图密善:我还勤勤恳恳地管理司法,指导平民揭发贪赃枉法的官员。我对周围的亲友特别宽宏大量。
古古:听起来不错。
图密善:嗯!大家要公平地看待我嘛。
取消

感谢您的关注,我们会继续努力!

扫码支持
添加微信,在线沟通
上一篇:工作旅游口语必备 下一篇:后悔-英语笑话
中国优朗总部:浙江.杭州市拱墅区湖墅南路356号锦绣大厦5层 优朗全国400-800-8273 
杭州 | 上海 | 北京 | 广州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武汉 | 济南 | 郑州 | 哈尔滨 | 福州 | 太原 | 沈阳 | 西安 | 成都 | 长春 | 天津 | 青岛
优朗专注:强基计划面试培训、综合评价面试培训、三位一体面试培训、港校面试培训、AEAS培训、高校升学指导服务 
版权所有:优朗教育  网站备案号:浙ICP备16047794号-1   站点统计:
浙公安备案号:33010502005499