标签直达:
关于头发的英语成语

to split hairs (over something)吹毛求疵

头发人人都有(即使是光头也曾经有过),是我们最熟悉的身体一部分。它和眼睛鼻子一样,往往和作譬喻,在英文成语中普遍使用。split hairs字面上是将毛发再加以细分,实际上常用来比喻对小事做不必要的要求或追究。
 
    John always slows down the progress of meetings by splitting hairs over unimportant matters.
   约翰总是在不重要的事情上吹毛求疵,而延误了会议的进行。
 
    I don’t want to split hairs over such small mattes.
我不想在小事上跟你罗嗦。
 
a hairsplitter在小事上作文章的人
毛发已经很细了,还会有人大费周章地将毛发再加以部分吗?“常在小事上作文章的人”因此就被称为a hairsplitter, hairsplitting可以当成形容词或动名
词使用。
 
    Terry is a real hairsplitter. If you say the train arrived just on time, he’ll it was at least thirty seconds late.特里是吹毛求疵的人。如果你说火车刚好准时到达,他会说火车至少迟了三十秒。
 
    I’m tired of your hairsplitting arguments. Let’s hurry up and make a decision.
我对你在鸡蛋里挑骨头的争论感到很厌烦,我们赶快做个决定吧!
 
To curl one’s hair令人不敢恭维
很多女孩子希望自己能有一头美丽的卷发。就会上沙龙请设计师将头发烫卷;不过,curl one’s hair有另一种负面的比喻,甚至还有“令人毛骨悚然‘的意思,make someone’s hair stand on end. (让人毛发直竖)也有相同的涵义。
 
    That’s comfortable hotel but the breakfast they serve will really curl your hair.
那是一家舒适的旅馆,但他们提供的早餐实在令人不敢恭维。
 
    The ghost stories my aunt told me when I was a little child always made my hair curl.
小时候伯母说给我听的鬼故事总令我毛骨悚然。
 
 in one’s hair使某人烦恼
人的头发有如茂密的森林。不过森林里住着许多动物,头发却容不下任何异物。只要一只跳蚤跑进你的头发就足以令你寝食难安。所以如果有人“在你的头发里”(in your hair),当然会带给你许多麻烦。相反的,如果不想打扰别人,就要设法“留在别人头发外面”(stay/keep out of someone’s hair).
 
     I shouldn’t have agreed to help that Now he’s in my hair from morning till night.
我当初真不该同意邦那个家伙的忙,他现在一天到晚都在烦我。
 
    Tell that guy to keep out of my hair.
叫那个家伙别再来烦我。
     

关于头发的英语成语

to split hairs (over something)吹毛求疵

头发人人都有(即使是光头也曾经有过),是我们最熟悉的身体一部分。它和眼睛鼻子一样,往往和作譬喻,在英文成语中普遍使用。split hairs字面上是将毛发再加以细分,实际上常用来比喻对小事做不必要的要求或追究。
 
    John always slows down the progress of meetings by splitting hairs over unimportant matters.
   约翰总是在不重要的事情上吹毛求疵,而延误了会议的进行。
 
    I don’t want to split hairs over such small mattes.
我不想在小事上跟你罗嗦。
 
a hairsplitter在小事上作文章的人
毛发已经很细了,还会有人大费周章地将毛发再加以部分吗?“常在小事上作文章的人”因此就被称为a hairsplitter, hairsplitting可以当成形容词或动名
词使用。
 
    Terry is a real hairsplitter. If you say the train arrived just on time, he’ll it was at least thirty seconds late.特里是吹毛求疵的人。如果你说火车刚好准时到达,他会说火车至少迟了三十秒。
 
    I’m tired of your hairsplitting arguments. Let’s hurry up and make a decision.
我对你在鸡蛋里挑骨头的争论感到很厌烦,我们赶快做个决定吧!
 
To curl one’s hair令人不敢恭维
很多女孩子希望自己能有一头美丽的卷发。就会上沙龙请设计师将头发烫卷;不过,curl one’s hair有另一种负面的比喻,甚至还有“令人毛骨悚然‘的意思,make someone’s hair stand on end. (让人毛发直竖)也有相同的涵义。
 
    That’s comfortable hotel but the breakfast they serve will really curl your hair.
那是一家舒适的旅馆,但他们提供的早餐实在令人不敢恭维。
 
    The ghost stories my aunt told me when I was a little child always made my hair curl.
小时候伯母说给我听的鬼故事总令我毛骨悚然。
 
 in one’s hair使某人烦恼
人的头发有如茂密的森林。不过森林里住着许多动物,头发却容不下任何异物。只要一只跳蚤跑进你的头发就足以令你寝食难安。所以如果有人“在你的头发里”(in your hair),当然会带给你许多麻烦。相反的,如果不想打扰别人,就要设法“留在别人头发外面”(stay/keep out of someone’s hair).
 
     I shouldn’t have agreed to help that Now he’s in my hair from morning till night.
我当初真不该同意邦那个家伙的忙,他现在一天到晚都在烦我。
 
    Tell that guy to keep out of my hair.
叫那个家伙别再来烦我。
取消

感谢您的关注,我们会继续努力!

扫码支持
添加微信,在线沟通
上一篇:工作旅游口语必备 下一篇:职业英语口语
中国优朗总部:浙江.杭州市拱墅区湖墅南路356号锦绣大厦5层 优朗全国400-800-8273 
杭州 | 上海 | 北京 | 广州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武汉 | 济南 | 郑州 | 哈尔滨 | 福州 | 太原 | 沈阳 | 西安 | 成都 | 长春 | 天津 | 青岛
优朗专注:强基计划面试培训、综合评价面试培训、三位一体面试培训、港校面试培训、AEAS培训、高校升学指导服务 
版权所有:优朗教育  网站备案号:浙ICP备16047794号-1   站点统计:
浙公安备案号:33010502005499