As black as thunder(sin)脸色阴森,面带怒容
雷是看不见而听得见的,但打雷时天色阴沉可怕,因此有时再加cloud而成as black as thunder cloud.
【例】“I’m done,” thought Robinson, “there he is as black as thunder.” “我完了,”鲁滨逊想,“他脸色如此可怕。”(Reade: It Is Never Too Late To Mend)
As cold as charity 极其冷淡;冷冰冰
这里的charity 既不是《圣经。哥林多前书》第十三章第十三节所说的“其中最大的是爱”,也不是热心人士助人的慷慨,而是暗讽一些人像某些慈善机关那样,对求助者总是冷冰冰的
【例】my parents are both as cold as charity towards me.我的双亲对我极其冷淡。
As different as chalk from chess 外貌相似而实质不同
为何要用chalk 和 cheese 作为典型例子?也许是两个词开头都是ch而课押头韵。
【例】the two brothers resembled each other physically, but were as different in their natures as chalk from cheese.这两兄弟外表挺相像,但是品格却绝不相同。
As easy as pot 非常容易,轻而易举
这个引喻来自烧菜;把肉和其他佐料往锅里一扔,很快就可把菜烧好。
【例】the work is as easy as pot for him.这工作对他来说是轻而易举的。
As fit as a fiddle精神奕奕,十分健康
这条成语在一五九八年首次出现。用小提琴象征健康,颇有深意。由于fit和fiddle 押头韵,念起来容易上口,所以这条成语很流行。
【例】the doctor pronounced her(as) fit as a fiddle. 医生宣传她的健康良好。
As lean(或thin)as a rake 骨瘦如柴,瘦骨嶙峋
源出乔叟的《坎特伯雷故事集序言》中的一句:“他的马骨瘦如柴。”(as lean was his horse as is a rake.)因为马瘦的连肋骨也可以看得见,可与草耙相比。
【例】the old man was as lean as a rake.这老人瘦骨嶙峋。
As like as two peas in a pod一模一样
这条成语有时略去“in a pod”;最早在一五八零年出现于李利的小说《尤富埃斯》中。
【例】the twin girls are as like as peas in a pod.这对孪生女长得一模一样。
As merry as a cricket (或grig)非常高兴,非常快乐
蟋蟀之所以被看作快活的象征,是因为它的叫声动听,因此从前人们认为家中有蟋蟀是幸福的事。这条成语在一五四六年首先出现于海伍德的《谚语集》中。
【例】though I am poor, I am as merry as a cricket. 我虽然穷,可是却很快乐。
As plain as a pikestaff显而易见,一目了然,一清二楚
这里的pikestaff(尖头杖)是货郎站下来休息时用来支撑担子的手杖,因此以前有人不说pikestaff而说packstaff(撑担杖)。至于plain(无花纹的),据《牛津谚语集》解释,是指没有装饰的表面。
【例】The course of action is as plain as a pikestaff.诉讼程序一清二楚。
As proud as a peacock不可一世,非常高傲
孔雀开屏时,总是昂首阔步,一派洋洋自得的样子。颇像有些人趾高气扬,不可一世之貌。
【例】he is as proud as peacock.他非常高傲