须,胡须
你能够区别beard和moustache吗?moustache长在嘴唇上面而beard长在双颊和下巴上。
胡须浓密的人,讲话可能不清楚,因为浓密的胡须会阻隔声音。因此,下面一句话的意思不难猜出:The man spoke in his beard.(这人讲话嘟嘟囔囔)。你猜对了吧?
Laugh at somebody’s beard的短语也许你觉得新鲜。是不是说某人的胡须很古怪呢?不是的。这是“当面嘲笑他”的另一种说法。
6. bone
“he is all skin and bone.” The phrase all skin and bone is easy to understand because it is so similar to its Chinese equialent.
“I am going to fall the ezamination. I can feel it in my bones.” If a student says this, can you make out what he means? He means he feels alnost sure that he will fail the examination. Obvilusly, he is not well prepared for it. He is very likely a lazybones.
骨,骨头
He is all skin and bone(他瘦得皮包骨头)。句中的短语不难理解。因为它和中文的对应语极其想像。
“我考试会不及格,I can feel it in my bones”, 假定一个学生说了这番话,你明白他要说什么吗?他的意思是说,他几乎分毫不差地预感到,他考试会失败。显然他并没有做好充分准备。他很可能是个懒骨头。
7. jaw
Have you seen the Ame film jaws? In the film, the shark eats a few people alive while they are bathing in the sea. It is finally killed by three courageous men. The name of the film Jaws refers, of course, to the strong and enormous jaws of the shark. The word other animals, have the upper jaw and the lower haw.
We can use the word figuratively and say, “The lifeguard saved the child from the jaws of death.”
A strong square jaw is a sign of from character. The singular hjaw usually refers to the lower jaw.
颚
你看过美国电影”Jaw”吗?片中鲨鱼把在海上游泳的人活生生地吃掉了几个,最后三名勇士把它杀了。片名“Jaws”(中文取名为“大白鲨”)当然指的是鲨那强大的双颚。。你可以见到,这里jaw字是用复数的,因为鲨鱼也像许多其他动物那样,有上下两个颚。
这个词可以用比喻用,譬如说The lifeguard saved the child from the jaws of death.(救生员将孩子从鬼门关里救了出来)。
A strong square jaw is a sign of firm character.(强有力的方颚是性格坚定的标志。)这里单数的jaw指的是“下颚”。
8. joint
Joints are places in the body where the bones come together. If you fall, you may put your knee or arm out of joint. The phrase out of joint may be used figuratively. A rede person is out of joint with other well-mannered guests at a party.
A similar expression with a different meaning is to put someone’s nose out of joint. Sometimes your mother puts your nose out of joint by not letting you go out and play, doesn’t she?
关节
关节是体内骨头连接的地方。如果你跌倒,你的膝盖或胳臂就有可能脱臼(out of joint)。短语out of joint也可以用作比喻。在晚会上,举止粗鲁的人与其他斯文有礼的宾客显得格格不入(out of joint).
to put someone’s nose out of joint9使某人失宠,令某人失望)是一个类似的、有着不同含义的成语。有时候妈妈不让你到外面玩,令你觉得失望,是不是这样呢?
9. blood
Who does not know that blood is red? However, when you hear the phrase a red-blooded man, do not take it literally. A red-blooded man is a man who is very strong and vigorous. What about a man of blue blood? He is not a creature from outer space but a nobleman by birth.
Many people believe that blood is thicker than water. In order words, they think that family relationship is stronger or more important than friendship.
血
谁不知道血是红的呢?但当你听到a red-bloode man 的短语时,可不要单纯从字面去理解。A red-blooded man是指强有力的人。A man of blue blood又是什么意思呢?那么不是外太空来的怪物,而是有着贵族血统的人。许多人相信“血浓于水”。换句话说,他们认为血缘关系比友谊更牢靠、更重要。
10.pulese
When people are ill, go to see a doctor. The doctor usually feels the patient’s pulse first. But to feel one’s pulse may mean something else. Suppose you tell me you are going to feel the team leader’s pulse on the matter. You mean you are going to find
Out his opinion about the matter.
You may not know that pulse can be eaten. But then it is a different word, meaning seeds of certain plants, such as peas, beans and lentils.
脉搏
人生病时,就会去看医生。医生常常首先给病人诊肪。不过,feel one’s pulse也可以指别的。假如你跟我说你要feel the team leader’s pulse on the matter,那就是你要去了解队长对这个问题的看法了。
也许你不知道,pulse还能吃呢。这时它已经是另外一个计上心来中,意思是“豆类“,如豌豆、蚕小扁豆等。
11. nerve
Nervers are extremely sensitive. They convey all kinds of senses and feelings.
If a person is very easily offended and his feelings are very easily hurt, we can say he is all nerves. A man who has nerves of iron always behaves with composire, and will not lose his herve even when he is faced with great difficulties or dangr.
神经
神经异常敏感,能传递各种感觉、情绪。如果一个人易于动怒,感情惚被伤害,我们就可以说He is all nerves(他太神经过敏了)。具有nerves of iron的人,处事冷静沉着,即使面临巨大困难或危险也不会失却勇气。(nerve).
12. tear
When you are very sad, you may shed tears. Tears may well up in your eyes when you feel very joyful or grateful. You may even laugh till tears come out.
People are sometimes moveed to tears, usually by a moving story or a noble act. But in some cases some people try to keep back their tears. For example, abreave child will try to keep back his tears even when he badly hurts his leg.
泪,泪滴
你伤心的时候,就会流泪,由于喜悦或感激,眼睛也会涌出泪水来。甚至笑也会笑出眼泪的。人有时也会感动得流泪。通常是在听到动人故事或见到崇高行为的时候。不过,在某些情况下,有些人也强忍着眼泪的。例如一个勇敢的孩子即使伤了腿,也会忍着眼泪的。
13. sweat
People sweat when they work hard or when it is hot. They may sweat too when they are afraid-they may break out in a cold sweat.
A sweat is not a drop of sweat. It is a hard job that causes one to seeat a lot. If a job is no sweat, it must be a cushy one.
汗
工作劳碌或天气热的时候,人们就流汗。人们害怕时也会出汗—可能会突然冒出一身冷汗。
但a sweat可不是“一滴汗水”。而是一件令人流大汗的苦差事。如果一件工作no sweat队,那就是一件轻松的差事了。