标签直达:
情况越来越糟

英语小故事

Bush孟经常向一位年轻人的教授请教学习上的问题。这天,Bush孟看到教授一脸的倦容,便关切地询问。教授告诉他,最近工作实在太繁忙,好不容易推掉学校安排的一个活动,可没想到没过几天,学校又派他出去做一场学术报告。他不禁感叹道:“I've jumped out of the frying pan into the fire.”Bush孟听了,心中一惊,“他真是福大命大啊,进了油锅又掉进了火坑,居然身上一点烧伤的痕迹都没有。”于是Bush孟不禁感叹到:“ I think you are so lucky.”教授听了这话差点气得晕过去。

情景再现
 
Daniel: I've jumped out of the frying pan into the fire.
丹尼尔:我是跳出了油锅却掉进了火坑。
 
May: You can't escape. There's something you have to do.
阿美:你是没法逃避的,有的事你必须去做。
 
英语小解说
 
frying意思是“油煎、油炸”,所以frying pan就是“煎东西的平底锅”。这个习惯用语由来已久,它最早出现在十六世纪早期的一名英国作家的笔下。他把“情况越来越糟”比喻成“放在平底锅上油煎的一条活蹦乱跳的鱼,跳出煎锅后却掉进了熊熊火炉中”的情景。这个比喻非常形象生动,I've jumped out of the frying pan into the fire.的意思就是“我是跳出了油锅却掉进了火坑,情况越来越糟。”
 

英语培训学校      英语口语培训      新概念英语培训     香港大学面试培训     成人英语培训 
     

情况越来越糟

英语小故事

Bush孟经常向一位年轻人的教授请教学习上的问题。这天,Bush孟看到教授一脸的倦容,便关切地询问。教授告诉他,最近工作实在太繁忙,好不容易推掉学校安排的一个活动,可没想到没过几天,学校又派他出去做一场学术报告。他不禁感叹道:“I've jumped out of the frying pan into the fire.”Bush孟听了,心中一惊,“他真是福大命大啊,进了油锅又掉进了火坑,居然身上一点烧伤的痕迹都没有。”于是Bush孟不禁感叹到:“ I think you are so lucky.”教授听了这话差点气得晕过去。

情景再现
 
Daniel: I've jumped out of the frying pan into the fire.
丹尼尔:我是跳出了油锅却掉进了火坑。
 
May: You can't escape. There's something you have to do.
阿美:你是没法逃避的,有的事你必须去做。
 
英语小解说
 
frying意思是“油煎、油炸”,所以frying pan就是“煎东西的平底锅”。这个习惯用语由来已久,它最早出现在十六世纪早期的一名英国作家的笔下。他把“情况越来越糟”比喻成“放在平底锅上油煎的一条活蹦乱跳的鱼,跳出煎锅后却掉进了熊熊火炉中”的情景。这个比喻非常形象生动,I've jumped out of the frying pan into the fire.的意思就是“我是跳出了油锅却掉进了火坑,情况越来越糟。”
 

英语培训学校      英语口语培训      新概念英语培训     香港大学面试培训     成人英语培训 
取消

感谢您的关注,我们会继续努力!

扫码支持
添加微信,在线沟通
上一篇:do nothing but do... 下一篇:笑话百出:被我们误解最多的9个英语口语句子
中国优朗总部:浙江.杭州市拱墅区湖墅南路356号锦绣大厦5层 优朗全国400-800-8273 
杭州 | 上海 | 北京 | 广州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武汉 | 济南 | 郑州 | 哈尔滨 | 福州 | 太原 | 沈阳 | 西安 | 成都 | 长春 | 天津 | 青岛
优朗专注:强基计划面试培训、综合评价面试培训、三位一体面试培训、港校面试培训、AEAS培训、高校升学指导服务 
版权所有:优朗教育  网站备案号:浙ICP备16047794号-1   站点统计:
浙公安备案号:33010502005499