标签直达:
I dread to think与if I were you

某天,儿子不小心把颜料洒在了沙发上,被姐姐看到了。姐姐说了一句“This is Mummy's favourite armchair .What will happen if we can't get the stain out . I dread to think.“那么句中“ I dread to think.”是什么意思呢?让杭州优朗国际英语学校的果果老师来告诉你吧。“I dread to think. ”指不敢去想,表示担忧将要发生的事。后面常跟以what或how引导的分句。
 

例句:
    I dread to think what your father will say about all this .
    我不敢去想你父亲对这事会说什么。
    I dread to think how much it's going to cost to repair the car .
    我不敢去想修理这辆汽车要花费多少钱。

会不会觉得意犹未尽呢?那么果果老师再为大家带来一个小故事吧。

丈夫要出门,问妻子“Is it raining ?”妻子回答“Not at the moment ,but there are lost of dark clouds.If I were you,I'd take an umbrella.”丈夫却说道:“No, it's all thanks .”结果却在回来的路上下起了大雨,后悔道“I wish I'd taken Sally's advice.”

if I were you这个词组字面就很好理解,“如果我是你”。通常用于给别人忠告或警告,告诉别人应做什么或不做什么 。

例句:
    I would report the matter to the police immediately , if I were you.
    如果我是你,我会马上报警。
    I wouldn't touch that, if I were you . It's just come out of the oven.
    如果我是你,我不会碰它。它刚从烤箱里拿出来。

最后,来复习一下,“I dread to think.”翻译为“我不敢去想”,而“if I were you”翻译为“如果我是你”


 相关导读: 英语培训学校 英语口语培训 新概念英语培训 香港大学面试培训 成人英语培训

     

I dread to think与if I were you

某天,儿子不小心把颜料洒在了沙发上,被姐姐看到了。姐姐说了一句“This is Mummy's favourite armchair .What will happen if we can't get the stain out . I dread to think.“那么句中“ I dread to think.”是什么意思呢?让杭州优朗国际英语学校的果果老师来告诉你吧。“I dread to think. ”指不敢去想,表示担忧将要发生的事。后面常跟以what或how引导的分句。
 

例句:
    I dread to think what your father will say about all this .
    我不敢去想你父亲对这事会说什么。
    I dread to think how much it's going to cost to repair the car .
    我不敢去想修理这辆汽车要花费多少钱。

会不会觉得意犹未尽呢?那么果果老师再为大家带来一个小故事吧。

丈夫要出门,问妻子“Is it raining ?”妻子回答“Not at the moment ,but there are lost of dark clouds.If I were you,I'd take an umbrella.”丈夫却说道:“No, it's all thanks .”结果却在回来的路上下起了大雨,后悔道“I wish I'd taken Sally's advice.”

if I were you这个词组字面就很好理解,“如果我是你”。通常用于给别人忠告或警告,告诉别人应做什么或不做什么 。

例句:
    I would report the matter to the police immediately , if I were you.
    如果我是你,我会马上报警。
    I wouldn't touch that, if I were you . It's just come out of the oven.
    如果我是你,我不会碰它。它刚从烤箱里拿出来。

最后,来复习一下,“I dread to think.”翻译为“我不敢去想”,而“if I were you”翻译为“如果我是你”


 相关导读: 英语培训学校 英语口语培训 新概念英语培训 香港大学面试培训 成人英语培训

取消

感谢您的关注,我们会继续努力!

扫码支持
添加微信,在线沟通
上一篇:do nothing but do... 下一篇:I know what you mean与I kn...
中国优朗总部:浙江.杭州市拱墅区湖墅南路356号锦绣大厦5层 优朗全国400-800-8273 
杭州 | 上海 | 北京 | 广州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武汉 | 济南 | 郑州 | 哈尔滨 | 福州 | 太原 | 沈阳 | 西安 | 成都 | 长春 | 天津 | 青岛
优朗专注:强基计划面试培训、综合评价面试培训、三位一体面试培训、港校面试培训、AEAS培训、高校升学指导服务 
版权所有:优朗教育  网站备案号:浙ICP备16047794号-1   站点统计:
浙公安备案号:33010502005499