今天杭州优朗国际英语培训学校的果果老师为大家带来的词组是I can't help it与I beg your pardon。这两个词组如果单从字面上翻译是不对的。I can't help it 的意思是我忍不住或无法控制。someone can't help doing something 表示某人无法控制自己不做某事。I beg your pardon是对不起的意思,用I beg your pardon 为不当行为道歉时,它与I'm sorry 意思相同,都表示对不起。不小心撞到别人,弄出不礼貌的声音或出错时,都可以用它来道歉。
例句:
I can't help it. I'm just too terrified of travelling anywhere by plane.
没办法,我实在害怕坐飞机去旅行。
Brian couldn't help it. Somebody pushed him.
布赖恩也无可奈何,有人强迫他。
Excuse me . I couldn't help noticing that your shoelace is undone.
对不起,我不能装作看不见,你的鞋带开了。
I beg your pardon I didn't realize that this was your seat .
对不起—我不知道这是你的座位。
I do beg your pardon. I wasn't looking where I was going!
很抱歉,我刚才走路没留神!
Tips:
以问号(?)结尾的I beg your pardon 表示自己没听清楚或没听懂对方的话,希望对方再说一次,这种情况下I beg your pardon可缩短为pardon 。
例句:
'I've decided to train to be a lorry driver.' 'I beg your pardon? Did you say a ''train driver''?'
“我已经决定接受货车司机的培训。”
I beg your pardon - I didn't quite catch your name .
对不起—我没听清楚你的名字,能否再说一次?