我们常说的“我宁愿死也不愿给你半毛钱。”或“我宁可在家睡觉也不想去参加那个无聊的晚会。”都强调较喜欢A而较不喜欢B,这种情形便可以用“prefer to...rather than...”这个句型来表达。这个句型如何应用呢?优朗新概念英语培训的韩老师下面会给大家带来解析,希望对同学们有所帮助。
句型解析:
1.表达对事物的选择或偏好
这个句型的完整结构是:prefer to do sth. rather than do sth.。它主要用来表示选择,意思是“比较喜欢……,而不喜欢……”、“宁愿做……而不愿做……”本句型中,prefer后面要加to不定词,而rather than后面则接动词原形。
例句:
I prefer to take a train to Taipei rather than fly there.
我宁愿搭火车去台北,也不愿意搭飞机去那里。
2.表示在两者之间所偏好或有所选择的句型,例如:“prefer + 名词/动名词 + to + 名词/动名词”这个句型的意思是“宁愿选……而舍弃……”,“比较喜欢……,而不喜欢……”。to在这个句型中是介词俄而不是不定词,后面必须接名词或者动名词。
例句:
I prefer jazz music to rock music.
比起摇滚乐,我更喜欢爵士乐。
would rather do...than do...意思是“宁愿……而不愿……”。would rather和than后面都接动词原形。但是如果前后选用的动词相同,那么than后面的动词常可以省略。
例句:
I would rather stay at home than go there.
我宁愿待在家里也不愿去那里。
情景会话:
How about going to Taipei by air?
I prefer to take a train to Taipei rather than fly there.
搭飞机去台北怎么样?
我宁愿搭火车去台北,也不愿搭飞机去那里。
Tell me why you are crying.
I prefer to tell my doll rather than tell you.
告诉我你为什么哭。
我宁愿告诉我的洋娃娃也不想告诉你。
Shall we drive to the countryside?
I would rather stay at home than go there.
我们开车去乡下好吗?
我宁愿待在家里也不愿去那里。
Do you like rock music?
I prefer jazz music to rock music.
你喜欢摇滚乐吗?
比起摇滚乐,我更喜欢爵士乐。