标签直达:
索赔英语翻译
Ask and answer the following questions in pairs.
1. What was the dialogue about?
2. Mr. Adams wanted to have a talk with Mr. huang over the question of shipment, didn’t he?
3. What did he want to talk about?
4. Was mr. Huang willing to talk to him?
5. What are the basic insurances?
6. What does W.P.A. Stand for?
7. Can you explain the meaning of W\P.A. in simple English?
8. Are there any risks other than W.P\A. and All Risks?
9. On what conditions will the seller cover these risks for the buyers?
10. When oggds are covered for 30% above the invoice value, who will bear the extra charges?
II. Fill in the blanks with the following.
         Shall we?              Thanks all the same.
         if you don’t mind.       I’m afraid.
         Won’t you ?            if you prefer.
1.       We could leave the price open, ______
2.       Let’s make a long-term arrangement, ______
3.       Shipment can’t be advanced, ______
4.       I will need your signature, _______
5.       Do sit down, ______
6.       I really can’t have any more.______
III. Reeespond to the following.
1. We’re not sure whether our mill could rearrange their production plain.
2. We’d like to have the goods insured for 130% of the invoice value.
 3. I’m afraid thre’s little likelihood of concluding business on the basis of your price, as it is quite out of line.
 4.We do not insure against risks other thanW.P.A. and All Risks unless they are called for by the buyers.
 5. Cardboard boxes are not strong enough for sea boyage, I’m afraid.
 6. In order to find a footing in the maredt, the goods must be superior in quality and cheap in price.
IV. Translate the following sentences into English.
1.       请钭装运给我们的货物投保水渍险和战争险。
2.       不知你们能否按发票金额130%投保。
3.       对于我们订购的300辆自行车,我们打算自行办理保险。
4.       我们知道,按照你们一般惯例只按发票金额另加10%投保。因此额外保险费用由我们自理。
5.       破碎险的保险费是4%。如你方愿意投保破碎险我们可代为办理。
V. Translate the following into English orally.
 F:唐先生,我很高兴你能接受我方追加的5台影印机订单。鉴于订单数量不大,我想请你们办理保险事宜。这也
就省却了我们向保险公司投保的麻烦。
  C:你这样做完全正确。即使是大订单,你今后也可以将保险问题委托我们办理。中国人民保险公司可以提供上乘的保险业务。在世界各大城市都有它的保险代理人。此外,中国人民保险公司在迅速公正处理索赔方面享有盛誉。
 F:谢谢。这儿我有个问题。我明白你们保险的通常做法。什么按发票金额110%投保啦,什么额外费用自己承担啦。可我就是弄不懂,一切险不就应该是指对海上或陆地上所发生的一切损失的保险吗?
 C:事实并非如此。你在投保前应该仔细问问清楚。我愿意向你指明,一切险所包含的一切损失是指因自然灾害或意外事故造成的损失。它不包括偷窃、战争等所引起的损失。记住,一切险并不真的保一切风险。
 F:我总算是明白了。 在一次买卖中,我的一批货到达后发现严重破损,我认为是运输或卸货过程中野蛮装卸造成的。之前我投保了一切险,于是我去找保险公司索赔,结果被拒绝了。
C:(大笑)当然不赔了。运输过程中的损坏应找运输公司嘛。
     

索赔英语翻译

Ask and answer the following questions in pairs.
1. What was the dialogue about?
2. Mr. Adams wanted to have a talk with Mr. huang over the question of shipment, didn’t he?
3. What did he want to talk about?
4. Was mr. Huang willing to talk to him?
5. What are the basic insurances?
6. What does W.P.A. Stand for?
7. Can you explain the meaning of W\P.A. in simple English?
8. Are there any risks other than W.P\A. and All Risks?
9. On what conditions will the seller cover these risks for the buyers?
10. When oggds are covered for 30% above the invoice value, who will bear the extra charges?
II. Fill in the blanks with the following.
         Shall we?              Thanks all the same.
         if you don’t mind.       I’m afraid.
         Won’t you ?            if you prefer.
1.       We could leave the price open, ______
2.       Let’s make a long-term arrangement, ______
3.       Shipment can’t be advanced, ______
4.       I will need your signature, _______
5.       Do sit down, ______
6.       I really can’t have any more.______
III. Reeespond to the following.
1. We’re not sure whether our mill could rearrange their production plain.
2. We’d like to have the goods insured for 130% of the invoice value.
 3. I’m afraid thre’s little likelihood of concluding business on the basis of your price, as it is quite out of line.
 4.We do not insure against risks other thanW.P.A. and All Risks unless they are called for by the buyers.
 5. Cardboard boxes are not strong enough for sea boyage, I’m afraid.
 6. In order to find a footing in the maredt, the goods must be superior in quality and cheap in price.
IV. Translate the following sentences into English.
1.       请钭装运给我们的货物投保水渍险和战争险。
2.       不知你们能否按发票金额130%投保。
3.       对于我们订购的300辆自行车,我们打算自行办理保险。
4.       我们知道,按照你们一般惯例只按发票金额另加10%投保。因此额外保险费用由我们自理。
5.       破碎险的保险费是4%。如你方愿意投保破碎险我们可代为办理。
V. Translate the following into English orally.
 F:唐先生,我很高兴你能接受我方追加的5台影印机订单。鉴于订单数量不大,我想请你们办理保险事宜。这也
就省却了我们向保险公司投保的麻烦。
  C:你这样做完全正确。即使是大订单,你今后也可以将保险问题委托我们办理。中国人民保险公司可以提供上乘的保险业务。在世界各大城市都有它的保险代理人。此外,中国人民保险公司在迅速公正处理索赔方面享有盛誉。
 F:谢谢。这儿我有个问题。我明白你们保险的通常做法。什么按发票金额110%投保啦,什么额外费用自己承担啦。可我就是弄不懂,一切险不就应该是指对海上或陆地上所发生的一切损失的保险吗?
 C:事实并非如此。你在投保前应该仔细问问清楚。我愿意向你指明,一切险所包含的一切损失是指因自然灾害或意外事故造成的损失。它不包括偷窃、战争等所引起的损失。记住,一切险并不真的保一切风险。
 F:我总算是明白了。 在一次买卖中,我的一批货到达后发现严重破损,我认为是运输或卸货过程中野蛮装卸造成的。之前我投保了一切险,于是我去找保险公司索赔,结果被拒绝了。
C:(大笑)当然不赔了。运输过程中的损坏应找运输公司嘛。
取消

感谢您的关注,我们会继续努力!

扫码支持
添加微信,在线沟通
上一篇:工作旅游口语必备 下一篇:保险英语练习,
中国优朗总部:浙江.杭州市拱墅区湖墅南路356号锦绣大厦5层 优朗全国400-800-8273 
杭州 | 上海 | 北京 | 广州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武汉 | 济南 | 郑州 | 哈尔滨 | 福州 | 太原 | 沈阳 | 西安 | 成都 | 长春 | 天津 | 青岛
优朗专注:强基计划面试培训、综合评价面试培训、三位一体面试培训、港校面试培训、AEAS培训、高校升学指导服务 
版权所有:优朗教育  网站备案号:浙ICP备16047794号-1   站点统计:
浙公安备案号:33010502005499