downtown, uptown
在美国英语里经常使用downtown以及uptown来表示城市的区域。
●down一般指城市的中心以及周边。尤其指的是办公区和商业街;Let’s take a taxi downtown.
●uptown一般指离城市的中心比较远的住宅区域:
They live an old uptown neighborhood.虽然在英国英语中没有完全和downtown意思相符的词,但是city/town centre和其意思比较接近。和uptown意思比较接近的英国英语有the outskirts 或the suburbs:
They live in an old neighbourhood on the outskirts/in the suburbs.
Getting Directions on the Phone 打电话给客户指路
C=Carolyn Smith B= Bruce brogden
C: Hollo.Carolyn Smith speaking.but I can’t find the directions to your office. Can you give me them again?
你好, 我是卡罗琳.史密斯。
B: Hello, Carolyn. This is Bruce Brogden. I’m sorry. but I can’t find the directions to your office. Can you give me them again?
你好,卡罗琳。我是布鲁斯.布罗格登。对不起,我找不到去你办公室的路了,你能再告诉我一趟吗?
C: No problem. Where are you now?
没问题,你现在在哪里?
B: I’m downtown…at the corner of Fourth Street and Washington Avenue.
我在市中心,在第四大街和华盛顿路的街角。
C: OK. Go down Washington Avenueuntil you get to the ABC building/
好的,沿着华盛顿路一起走到ABC大楼。
B: Do I walk past the ABC building?
我要走过ABC大楼吗?
为了让对方知道接电话的人是谁,我们一般会说自己的名字+ speaking。
在语气比较随便的对话中想说“很高兴你让我帮忙办事”,可以用no problem.
在美国英语中,人们说downtown而不说I’m in the town centre.或者I’m in the centre of the town.
“拐角”既可以说at the corner,也可以说on the corner.
Yes
C:They’s right. Then turn right at second Street and go straight until you get to park Avenue.
是的,然后在第二大街右转,直走一直到公园路。
B: OK. Your office is on the comer of second and park, night?好的,你的办公室就在第二大街和公园路的拐角处。对吗?
在英国英语中,人们用go straight on 来代替go straight.
想要询问自己说的话是否正确时可以说…right?