oxymorn
oxymorn来源于希腊语,是oxys(尖锐)和moros(迟钝)的组合体,尖锐和迟钝互相矛盾,所以把它们合在一起的oxymoron即"矛盾组合"是一种常见的修辞手法.有趣的是,oxymoron的复数形式也比较"矛盾":oxymora和oxymorons都正确(前者为推荐拼法).
英语中最经典的oxmoron应该是sweet sorrow9甜蜜的悲伤),它出自莎士比亚名著《罗密欧与朱丽叶》中的一句Parting is such sweet worrow.”朱丽叶与罗密欧说晚安的时候总免不了伤感,但道别的同时他们又可以期待下一次的碰面,所以每次分手都是sweet sorrow.
在日常生活里,oxymora其实无所不在.大部分的人天天都在用,只是没有意识到罢了.最常见的例子包括:
◆ almost exactly/completely
既然是"几乎,差不多",就不会是"精确地,完全地",但事实上我们经常这对组合来强调两者十分接近。比如:
These two pictures are almost exactly/completely the same.。If you don’t look carefully enough, you won’t notice the difference。(这两幅图画几乎一模一样.如果你不仔细看,你不会注意到区别.)
◆ only choice
如果只有一条路可以走,就不叫造反是选择的话,至少要有两个候选方案.这对组合显然矛盾
但人们常用它来强调做某事的必要性.比如:
If you want to land a great job these days, you must know English and computer reasonably well. That’s
your only choice.(如今这年头,想找到一份好工作的话,必须懂点英文和电脑.没有其他的选择.)
◆ taped live
taped表示"录制的",live却是"直播", 两者似乎格格不入.但熟悉电视动作的朋友一
定知道,很多节目都采用taped live的方式.它们在拍摄的时候一次性录制完成,即使有错也不进行编辑和删改,录完的成品留到日后某一时间再播出.这相当于延时的直播,一来可能增加趣味性(观众喜欢看出错和笑场等花絮),二来可以降低成本(不用花额外的人力和物力对节目进行编辑)。
除了上面这些例子,还有不少因为一词多义而构成的"假"oxmora.比如constant change(不断的
变化;constant既可以表示"漂亮", 也可以"严肃地",又可以表示"非常")。
此外,美国人还有很多自创的幽默oxymora, 主要是讽刺生活中的一些现象,用来娱已娱人.
型的例子有:airline food (航空食品;暗示"飞机上提供的东西太难吃,根本不能算食品"),business ethics( 商业道德;暗示"商场上尔虞我诈,无道德可言")、government organization(政府组织;暗示'政府毫无组织性,缺乏效率")、Microsoft Works(微软的Works 系列软件;暗示'不灵验")和rap music(说唱音乐;暗示"说唱根本不是音乐").