美国家庭婚姻裂变的第二个表现是非婚同居。近30年来非婚同居率呈现持续上升的趋势。不仅在青年人中广泛存在,中老年人中也不乏其列。很多人热衷于“性的消费”和“性的拓荒”,绕过传统的家庭模式去体会“夫妻般”的生活。在美国人中,有的两性之间长期同居,形同夫妻,但不结婚。美语中表示非婚同居这一现象的词语特别丰富,如:
Spouse-equivalent配偶相等物
Cohabitor/cohabitee姘夫
Sexploitation性泛滥
Sleep around野合
Live-in姘居
Back-door man已婚妇女的情人
Love-in lover 同居爱人
Honey man姘夫
Number two姘头
Screwee性伴侣
有的人短期同居后又散伙,或与数名异性同居,可以任意改换对象,如:
Polyamory一人多爱
Badhop随意换性伴侣
Multipartner relations 多性伴侣关系
这种两性关系的混乱和轻率,使法律上的婚姻(结婚)有被common-law marriage(同居婚姻),live-in relationship(同居关系),long-term relationship(长期姓关系)等所谓“事实上的婚姻”所取代的趋势。
有的非婚同居者还采用签订协议的方式。男女双方及证人签字后,分别由男女各方及律师或受托人保存。协议内容包括对一些可能引起争执的问题作出规定。双方同居一段时间,如果合得来就结婚,合不来就散伙。这种同居方式被称之为trial marriage(试婚)。
在美国青少年中非婚同居现象更加严重。据美国国家公布的材料,在15-19岁的女孩中,没有和异性发生性关系的占少数。青少年女孩中的teenage mother(少女母亲),teenage pregnancy(少女怀孕),babies’s babies/babies making babies(少女育儿),adolescent childbearing(少女生育)等现象十分普遍。
非婚同居还表现在consensual nonmonogamy(换婚制)这一丑陋现象。Mate swapping(性伴侣交换)在美国社会中一小群人间已成为一种流行的消遣。这一做法迎合了那些希望保持他们的婚姻却又对夫妻关系中性生活的排他性不满的人的心意。Swing换婚者相互wife-swap换妻。换婚者甚至发行自己的刊物,发征求交换配偶的启事,建立swing club(性交俱乐部),举行swinging party(乱交聚会)等。除此之外,夫妻双方还默许open marriage(开放式婚姻),即婚姻双方均可以自由与其他人有性关系
20世纪60年代后,美国社会非婚同居的另一个明显现象是communal living(群居)。在commune(群居村)中,communard(群居村居民)可以放肆地进行synergamy(共婚、杂婚)、casual sex(随意选择不同对象进行性交)等混乱的两性关系活动。
因为两性关系随便,非婚同居者甚多,未婚而育便像车祸一样,在美国会发生在人们意想不到的时候和地方,发生在意想不到的人身上,结果造成私生子队伍日益壮大。由于私生子太多,美国人现在难以说教来教育子女,越来越多的美国人也不得不正视这一现实。除了对未成年子女奉上避孕药或避孕用具,在经济上援助未婚而育的女子外,还在从事替私生子正名工作。现在在加州出生证明上illegitimate一次已经被去掉。不久的将来,illegitimate一词也许会在其他州消失。今天的美国人在谈及私生子时,一般尽量回避使用bastard,因为它除了私生子的概念外,还明显带有杂种的涵义。他们更倾向于使用委婉用语,如:love child,outside child,natural child,non-marriage infant,outside,baby of love,by-child,non-wedlock,bachetor’s baby,irregular child等等。