《圣经》原谅是由几十个不同职业身份的作者分别用希伯来文和希腊文历经一千多年时间写就,其内容涵盖古代希伯来、希腊文化中的政治、历史、法律、哲学、地理风貌、民谷民情、文学艺术等方方面面,堪称一部百科全书。英语《圣经》保留了希腊文、希伯来文两大古代的语言以及拉丁文中的文学语言精华,使之与英语的风格融合同化。《圣经》的语言既简练、具体、朴实、顺畅、明了、又自然、优美、热切、真挚、坦率、富有朝气。词汇在历史和时代的演变中是处于不断的变化之中的,有的旧词消亡了,有的新词产生了。但英语中大量源于《圣经》的习语、格言、贼和派生词等,同英语中的基本词汇一样,具有极大的稳固性,几个世纪以来始终活于英语之中。
《圣经》分The Old Testaments《旧约》和The New Testaments《新约》两大部分。《旧约》的主要内容包括公元前十三世纪至公元前三世纪之间流传于民间的史诗、战歌、爱情诗歌、宗教教条和诫规,以及所谓“先知者”的名言录等。《新约》的核心是有关耶稣广告的传说、耶稣使徒的传说与书信等。《旧约》原是犹太都经典,后为基督教所承袭,但略有所不同。一般说来《旧约》在犹太教中称为the Holy Sripture,包括the law《法律书》、the Prophets 《先知书》和the Writings《圣录》三部分,共青团4卷。基督教旧教(即天主教)的《旧约》包括the Pentateuch《摩西五经》、the historical bools(历史书)、the doctoral books(教义书)和the histyorical books(历史书)、the prophetic books(先知书)和the poetical books(诗篇)等量卷。基督教接受犹太教关于上帝和犹太民族订下盟约的一些说法,但认为耶稣以流血受难才在上帝和人类之间建立了新盟约,因此有关耶稣的部分称为《新约》,也成了基督教的经典。《新约》有27卷,主要包括Gospels(福音书)、Acts(使徒行转)、Epistles(使徒书信和Revelation或Apocalypse(启示录)等四个部分。