标签直达:
每日一句实用口语

 

Your bit me.你再来惹我啊!
bitbite的过去时态,表示“咬”的意思。想想看,如果你无缘无故咬别人的话,那么别人也不是好惹的,这是一种很挑衅的说法,意思是如果你再这样的话,你试试看,你再来惹我的话,我就不客气了。
 
She always takes great pity on stray dogs.
她总是非常同情流浪狗。
take pity on somebody 意思是“怜悯某人,对某人的处境表示同情,这个短语也可以表达为have pity on somebody,两者意思相同。Stray意为“的;走失的;走失的;常言说得好的”,stray dogs意思是“流浪狗”。
 
He thinks he’s God’s gift to women.
他总是以为自己具有莫大的魅力。
God’s gift to women直译为“上帝给予女人的礼物”,而God’s gift实际上是个习语应译为“上帝(对……)的恩宠;上帝恩赐的人(或物)”,常用于反语中。
 
When the chips are down a man shows what he really is.
人在危险关头才显出他的本来面目。
chip是玩扑克牌赌博所压上的筹码。When the chip[s are down这一说法来自打扑克。打牌的人把筹码放到上。这是表示他们为这场输赢押上的多少钱的赌注,紧接下来他们就得翻牌看谁胜谁负。所以when the chips are down 就用来喻指“关键时刻”“紧要关头”“危急关头”的意思。如:When the chips are down, he will go to any length to save himself.(在关键时刻,为了保自己他什么事情都干得出来。)
 
He keeps blowing hot and cold about it.
他对此事一起拿不定主意。
blow hot and cold这个习语的字面意思是“天气忽冷忽热”。用来形容人的话,其意思根据语境可以译为“拿不定主意,摇摆不定;反复无常;犹豫不决”。
 
He faces the difficulties without batting an eye.
他面对困难能做到面不改色。
bat an eye眨一下眼睛,表示惊讶、恐惧等。Without batting an eye表示“不动声色”,面不改色“之意。
     

每日一句实用口语

 

Your bit me.你再来惹我啊!
bitbite的过去时态,表示“咬”的意思。想想看,如果你无缘无故咬别人的话,那么别人也不是好惹的,这是一种很挑衅的说法,意思是如果你再这样的话,你试试看,你再来惹我的话,我就不客气了。
 
She always takes great pity on stray dogs.
她总是非常同情流浪狗。
take pity on somebody 意思是“怜悯某人,对某人的处境表示同情,这个短语也可以表达为have pity on somebody,两者意思相同。Stray意为“的;走失的;走失的;常言说得好的”,stray dogs意思是“流浪狗”。
 
He thinks he’s God’s gift to women.
他总是以为自己具有莫大的魅力。
God’s gift to women直译为“上帝给予女人的礼物”,而God’s gift实际上是个习语应译为“上帝(对……)的恩宠;上帝恩赐的人(或物)”,常用于反语中。
 
When the chips are down a man shows what he really is.
人在危险关头才显出他的本来面目。
chip是玩扑克牌赌博所压上的筹码。When the chip[s are down这一说法来自打扑克。打牌的人把筹码放到上。这是表示他们为这场输赢押上的多少钱的赌注,紧接下来他们就得翻牌看谁胜谁负。所以when the chips are down 就用来喻指“关键时刻”“紧要关头”“危急关头”的意思。如:When the chips are down, he will go to any length to save himself.(在关键时刻,为了保自己他什么事情都干得出来。)
 
He keeps blowing hot and cold about it.
他对此事一起拿不定主意。
blow hot and cold这个习语的字面意思是“天气忽冷忽热”。用来形容人的话,其意思根据语境可以译为“拿不定主意,摇摆不定;反复无常;犹豫不决”。
 
He faces the difficulties without batting an eye.
他面对困难能做到面不改色。
bat an eye眨一下眼睛,表示惊讶、恐惧等。Without batting an eye表示“不动声色”,面不改色“之意。
取消

感谢您的关注,我们会继续努力!

扫码支持
添加微信,在线沟通
上一篇:工作旅游口语必备 下一篇:关于描述人的英语口语句型
中国优朗总部:浙江.杭州市拱墅区湖墅南路356号锦绣大厦5层 优朗全国400-800-8273 
杭州 | 上海 | 北京 | 广州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武汉 | 济南 | 郑州 | 哈尔滨 | 福州 | 太原 | 沈阳 | 西安 | 成都 | 长春 | 天津 | 青岛
优朗专注:强基计划面试培训、综合评价面试培训、三位一体面试培训、港校面试培训、AEAS培训、高校升学指导服务 
版权所有:优朗教育  网站备案号:浙ICP备16047794号-1   站点统计:
浙公安备案号:33010502005499