标签直达:
职场实用口语100句
I don’t know beans about computers.
我一点也不懂电脑。
bean意思是“豆子‘,引申为|很小的量’。因此,not know beans about sth., 作为一个固定的用法,表示“对某事一窍不通,对某事一无所知,不了解”之意。值得注意的是,此短语只有否定形式,“to know beans about sth.”这种说法不存在。
 
I’m getting cold feet.
我太紧张了。
★两只脚是冰凉的,可以是天气寒冷所致,但也有一个人开始很有勇气和信心,但事到临头却没有勇气了,胆怯了。Get cold feet正是表达这种意思的一个在美国很流行的片语,指一个人因为某些事情而过度紧张,吓得两腿发软,以至于有临阵退缩的意图。
 
What would you have done in my shoes?
如果你是我,你会怎么做呢?
be in one’s shoes 或者put oneself in one’s shoes这个习语表示“处于某人的境地处境来设想”,相当于in one’s situationin one’s position。名词shoe在这个搭配中要使用复数。如:You wouldn’t do that if you stood in my shoes.(如果你是我的话,你也不会那么做的。)
 
Clothes make the man.
人靠衣装。
★我们经常说“我靠衣装,马靠鞍”,这句话的对应英文Clothes make the man.值得注意的是,这里的make的用法,在此意为“有利于……的发展,创造出,产生”。
 
Clean up your act!
好好表现吧!
clean up意思比较多:“打扫,清理,整理,梳洗,收拾干净,搬空”等。这唏话的字面意思就是“清理你的行为!”可引申为“好好表现吧!”“洗心革面,重新做人”。
 
Don’t hold your breath.
别期望太高。
hold one’s breath是指“(因为兴奋,恐惧等)而屏住呼吸”。这句话是说“别憋着呼吸”,也就是“别抱过高的期望值”,凡事顺其自然就好。当碰到有人在做什么还没成功之前就胸有成竹,信誓旦旦时,这句话就派上用场了。 
He’s looking for jobs from pillar to post.
他找工作四处碰壁。

from pillar to post指“为某事四处碰壁,这种奔波往往得不到回报,被认为是徒劳无功的行为”,与我们常说的“四处碰壁”有些相近

     

职场实用口语100句

I don’t know beans about computers.
我一点也不懂电脑。
bean意思是“豆子‘,引申为|很小的量’。因此,not know beans about sth., 作为一个固定的用法,表示“对某事一窍不通,对某事一无所知,不了解”之意。值得注意的是,此短语只有否定形式,“to know beans about sth.”这种说法不存在。
 
I’m getting cold feet.
我太紧张了。
★两只脚是冰凉的,可以是天气寒冷所致,但也有一个人开始很有勇气和信心,但事到临头却没有勇气了,胆怯了。Get cold feet正是表达这种意思的一个在美国很流行的片语,指一个人因为某些事情而过度紧张,吓得两腿发软,以至于有临阵退缩的意图。
 
What would you have done in my shoes?
如果你是我,你会怎么做呢?
be in one’s shoes 或者put oneself in one’s shoes这个习语表示“处于某人的境地处境来设想”,相当于in one’s situationin one’s position。名词shoe在这个搭配中要使用复数。如:You wouldn’t do that if you stood in my shoes.(如果你是我的话,你也不会那么做的。)
 
Clothes make the man.
人靠衣装。
★我们经常说“我靠衣装,马靠鞍”,这句话的对应英文Clothes make the man.值得注意的是,这里的make的用法,在此意为“有利于……的发展,创造出,产生”。
 
Clean up your act!
好好表现吧!
clean up意思比较多:“打扫,清理,整理,梳洗,收拾干净,搬空”等。这唏话的字面意思就是“清理你的行为!”可引申为“好好表现吧!”“洗心革面,重新做人”。
 
Don’t hold your breath.
别期望太高。
hold one’s breath是指“(因为兴奋,恐惧等)而屏住呼吸”。这句话是说“别憋着呼吸”,也就是“别抱过高的期望值”,凡事顺其自然就好。当碰到有人在做什么还没成功之前就胸有成竹,信誓旦旦时,这句话就派上用场了。 
He’s looking for jobs from pillar to post.
他找工作四处碰壁。

from pillar to post指“为某事四处碰壁,这种奔波往往得不到回报,被认为是徒劳无功的行为”,与我们常说的“四处碰壁”有些相近

取消

感谢您的关注,我们会继续努力!

扫码支持
添加微信,在线沟通
上一篇:工作旅游口语必备 下一篇:职场英语口语句型100句
中国优朗总部:浙江.杭州市拱墅区湖墅南路356号锦绣大厦5层 优朗全国400-800-8273 
杭州 | 上海 | 北京 | 广州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武汉 | 济南 | 郑州 | 哈尔滨 | 福州 | 太原 | 沈阳 | 西安 | 成都 | 长春 | 天津 | 青岛
优朗专注:强基计划面试培训、综合评价面试培训、三位一体面试培训、港校面试培训、AEAS培训、高校升学指导服务 
版权所有:优朗教育  网站备案号:浙ICP备16047794号-1   站点统计:
浙公安备案号:33010502005499