Far from it.
恰恰相反,完全不是那回事。
★这句话的意思是“绝对没有那事,远非如此,差得远”。不仅仅是“差得远”,而是到了南辕北辙的地步。所以是“恰恰相反,根本不是,远非如此”之意。也可以用来表示强烈的否认,谦虚等。当有人赞扬你的进修,可以用这个短语表示谦虚,或者当自己对某件事不甚精通的时候,可以用这个短语表示虚心。例如:He is not a fool; far from it。(他不是笨蛋,根本不是笨蛋。)
We held a meeting to clear the air.
我们召开了一次会议来消除误解。
★clear the air字面是意思是“净化空气,使空气清洁”,也就是“使天空中的阴霾散去,引申一下就是”减轻或消除恐惧、疑惑或忧虑“澄清真相超额完成意。
Who put you in charge?
谁说让你做主了啊?
★be in charge是指“主导,管事,掌管”。当有人自以为是老大,猛对别人颐指气使下命令时,你就可以用这句话质问他Who put you in charge?
Don’t天然元通从盘不要telling么又热头哦不属于!
别想跟我说推脱说你太忙。
★cop out 意思是“放弃;逃避;溜走;推脱”。如:Don’t cop-out on me now. You promised you’d go.(别想溜。你说过你会去的。)cop out中间加上连字符就变成了名词cop-out,意思是“逃避;借口;推辞‘。如:That’s just a cop-out.Just be brave and tell the truth.(那只是借口,勇敢一点实话实说。)
In order to get him out,you have to make it hot for him.
只要你设法刁难他,他便待不下去了。
★make it hot for someone字面意思是“把某人搞热”,实际意思是“弄得某
人日子不好过,使某人觉得不好受)或感到麻烦);刁难某人;使某人受不了”。如:Ever since their argument the boss has been making it hot for the new employee.自从发生争执之后,老板就刁难这位新员工。
The answer is zero.
白忙了。
★这是顺地道的口语。意思就是“白忙了,结果是徒劳无益的”。
Knock on wood.
老天保佑。
★在美国人的惯例中,用敲木头来祈求好运,于是就有这样的说法。甚至有人在说到这句话时,还用手敲头,十分有意思。总之就是祝愿自己能够幸运地完成某事。当然你也可以说成keep one’s finger crtossed.在西方文化里,手指交叉往往代表着在暗中祈祷成功或顺利。