God damn it!
见鬼!
★这句话在美国电影中常会用到,也是美国人日常生活中使用诅咒语的频率很高的一句话。damn.原意是该入地狱的,现在口语中还保留了这层含义。台本句的意思就是“‘”该死,他妈的;糟了“。还可以说成:goddamned、dammit,或者damn it。
I got it.
我明白了。
★这是一句口语日常用语,意思是“我明白了,我理解了,我知道了”。get有 “理解”“了解”“懂得”“知道”的含义。如:
A:Are you clear about it?
A:你明白了吗?
B:Yes, I got it.
B:是,我明白了。
I have to catch some Zs.
我要小睡一会儿。
★当我们坐在教室里或是办公桌前,阵阵的睡意袭来的时候可真是难以抗拒。其实,但如果这时你稍微小睡一会儿,哪怕是2分钟,也会让你感到头脑清醒,精神百倍!那是“小睡一会儿”怎么说呢?我们漫画里看到卡通人物睡觉,都画“Z,Z,Z……来表示。这里的”catch some Zs”就是这样来的,很形象不是不。外车人的想象力可真丰富。除了I have to catch some Zs.”
It’s written all over your face.
你脸上都写着呀!
★这句话的意思是,“都在你脸上写着呢”,通过表情测人的情绪等。例如:You’ve got good news. It’s written all over face.9你是不是有什么好消息了,都写在人脸上啦。)
Come on, use your heard.
快点动动脑筋呀。
★这句话直译是“用用你的脑袋”,就是“动动脑筋,想想办法‘的意思。常用来鼓励别人做某事,或者尝试一些新的东西,难的问题。例如:Use your head, maybe we can fix it.(动动脑子,也许我们能修好它。)
Our goose was cooked.
我们死定了。
★这个俚语是来自伊索寓言里的一个故事:有个人,他有一只下金蛋的鹅,但这只鹅每天只下一个金蛋,这个人嫌鹅下得太慢,于是他拿起菜刀把鹅杀了,想一下子把金电量全都要取出来,结果鹅死了,也就没有金蛋可下了,他干脆就把给煮了吃了,等鹅吃完以后,他啥都要没有了。这句话的字面意思就是“我们的鹅被煮了”,暗含的意思是我们什么都要没有了,完蛋了。通常指名誉毁了,计划丢了等。所有这下死定了。
Wanna make a bet??
敢打赌吗?
★wanna 口语说法,是want to 的缩写。这句话其实是“Do you want to make a bet? ”的简洁说法。好赌的人经常会说这句话,作为挑衅,即“敢打赌吗?想打赌吗”。
He is night 哦忘了owl.
他是个夜猫子。
★night owl通常用来形容经常熬夜或通宵不睡的人。也有night-bird的说法。例如:Frankly speaking. I am a night owl too! And what about your?(老实说,我也是个夜猫子,你呢?)