标签直达:
和食物相关的英语口语

 

    in a stew 乱糟糟,无所适从;杂乱无章;心烦意乱
I’m really in a stew. I lost my car keys and I have to be at work in half an hour!
我真是心烦意乱,车钥匙不见了,而且必须在半小时内赶到上班地点。
    know which side one’s bread is buttered on 知道自己利益所在
I know which side one’s bread is buttered on. I’m not going to go against the wishes of my boss and possibly lose my job.
我知道自己的真正利益所在,所以不会违背老板的意愿,以免失去工作。
    nest egg 积蓄,(供自己年老时用或用于特定事业的)多年积蓄的钱
I have a nest egg put away for the home I want to buy someday.
我已存了一笔钱以便将来买一所自己想要的房子。
    on the bean 完全正确的,确切的
What you said just now was right on the bean.
你所说的完全正确。
    sell like hot cakes 畅销,卖得快,卖得多
The manager of the department store said that this new video game was selling like hot cakes. He couldn't keep up with the orders.
那家百货商店的经理说这种新型电子游戏机相当畅销,供不应求。
    spill the beans (无意中)泄密;(由于说错话而)坏了某事
My sister really spilled the beans when she told our father that we didn't come home until 2:00 a.m. Now we are really in trouble.
妹妹泄露了我们的秘密,她告诉父亲直到凌晨2点我们才回家。现在我们的麻烦可就大了。
    take the cake 赢得最高的奖励或赞赏;当之无愧
I thought my car was fast, but yours really took the cake. What type of high performance engine do you have in it?
原以为我的车够快了,但没想到你的车更胜一筹。你给它装了哪种型号的高性能发动机呀?
    talk turkey 说话坦率、中肯
I know you want $5,000 for your car, but let’s talk turkey. How much will you really take for it?
我知道你要出5000美元买这部车,但坦率地说,你到底想出多少钱?
    that’s the way the cookie crumbles 人生哪能常如愿,命运从来多坎坷
I know you wanted that job badly and didn't get it, but that’s the way the cookie crumbles.
我知道你非常想获得那份工作,但又没得到,人生哪能常如愿呢。
    the apple of (someone’s) eye 珍爱的人或物,宝贝
The apple of my father’s eye is my little sister.
父亲的掌上明珠是我的小妹妹。
     

和食物相关的英语口语

 

    in a stew 乱糟糟,无所适从;杂乱无章;心烦意乱
I’m really in a stew. I lost my car keys and I have to be at work in half an hour!
我真是心烦意乱,车钥匙不见了,而且必须在半小时内赶到上班地点。
    know which side one’s bread is buttered on 知道自己利益所在
I know which side one’s bread is buttered on. I’m not going to go against the wishes of my boss and possibly lose my job.
我知道自己的真正利益所在,所以不会违背老板的意愿,以免失去工作。
    nest egg 积蓄,(供自己年老时用或用于特定事业的)多年积蓄的钱
I have a nest egg put away for the home I want to buy someday.
我已存了一笔钱以便将来买一所自己想要的房子。
    on the bean 完全正确的,确切的
What you said just now was right on the bean.
你所说的完全正确。
    sell like hot cakes 畅销,卖得快,卖得多
The manager of the department store said that this new video game was selling like hot cakes. He couldn't keep up with the orders.
那家百货商店的经理说这种新型电子游戏机相当畅销,供不应求。
    spill the beans (无意中)泄密;(由于说错话而)坏了某事
My sister really spilled the beans when she told our father that we didn't come home until 2:00 a.m. Now we are really in trouble.
妹妹泄露了我们的秘密,她告诉父亲直到凌晨2点我们才回家。现在我们的麻烦可就大了。
    take the cake 赢得最高的奖励或赞赏;当之无愧
I thought my car was fast, but yours really took the cake. What type of high performance engine do you have in it?
原以为我的车够快了,但没想到你的车更胜一筹。你给它装了哪种型号的高性能发动机呀?
    talk turkey 说话坦率、中肯
I know you want $5,000 for your car, but let’s talk turkey. How much will you really take for it?
我知道你要出5000美元买这部车,但坦率地说,你到底想出多少钱?
    that’s the way the cookie crumbles 人生哪能常如愿,命运从来多坎坷
I know you wanted that job badly and didn't get it, but that’s the way the cookie crumbles.
我知道你非常想获得那份工作,但又没得到,人生哪能常如愿呢。
    the apple of (someone’s) eye 珍爱的人或物,宝贝
The apple of my father’s eye is my little sister.
父亲的掌上明珠是我的小妹妹。
取消

感谢您的关注,我们会继续努力!

扫码支持
添加微信,在线沟通
上一篇:工作旅游口语必备 下一篇:与食物有关的英语表达
中国优朗总部:浙江.杭州市拱墅区湖墅南路356号锦绣大厦5层 优朗全国400-800-8273 
杭州 | 上海 | 北京 | 广州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武汉 | 济南 | 郑州 | 哈尔滨 | 福州 | 太原 | 沈阳 | 西安 | 成都 | 长春 | 天津 | 青岛
优朗专注:强基计划面试培训、综合评价面试培训、三位一体面试培训、港校面试培训、AEAS培训、高校升学指导服务 
版权所有:优朗教育  网站备案号:浙ICP备16047794号-1   站点统计:
浙公安备案号:33010502005499