英语小故事
新学期伊始,Bush孟和美国同学在去注册报到的路上遇到了Bush孟的老乡,于是他们临时决定去餐馆聚一下。Bush孟一时高兴,喝了不少酒,不一会脸就红了。随行的美国同学劝他:“Don’t drink like a fish. We will sign up for the university later.”Bush孟觉得很奇怪:“我喝酒的样子真的很像一条鱼?鱼不都是在水里游来游去的吗?我可是坐着没动的呀!”于是Bush孟转过头来一本正经地问美国同学:“Do you mean I am swimming like a fish now?”大家还以为Bush孟已经喝醉了,正说胡话呢!
情景再现
Daniel: Don’t drink like a fish. We will sign up for the university later.
丹尼尔:不要狂喝猛饮了,我们待会儿还得去报名呢。
Tom: OK, this is the last cup.
汤姆:好的,这是最后一杯了。
英语小解说
大家听过drink like a fish.吗?drink like a fish.是用来形容人狠狠地喝着饮品,大多数是指喝含酒精成分的饮料,如啤酒,烈酒,威士忌等,其意思类似于中国人所说的“牛饮”。所以Don’t drink like a fish.的意思是“不要狂喝滥饮。”如:Tommy is not popular among his friends since he always drinks like a fish!这句话的意思是“Tommy并不受朋友欢迎,因为他是个酗酒的人。”drink like a fish.的人,我们也可以称他们为alcoholic,即“嗜酒成瘾的人”。