标签直达:
没劲儿

英语小故事

Jenny花才搬进宿舍不久,就发现两个室友常常为一些鸡毛蒜皮的小事而争得面红耳赤。最后,她们俩人实在是无法忍受对方了,竟同时向安排宿舍的美国老师申请搬离这间宿舍。经过老师一番苦口婆心的劝解后,她们终于和解了。她们走后,老师小声嘀咕道:“It's such a drag to deal with them again and again.”还站在一旁的Jenny花将“drag”误听作“drug”,心想:“‘Drug’不是‘毒品’的意思吗?难道老师觉得我的两位室友像毒药一样?”于是Jenny花连忙解释说:“Actually, they are kind guys.”老师下意识地点了点头。

情景再现

Shirley: It's such a drag to deal with them again and again.
雪莉:一次又一次地处理这样的事情真没劲。
   
Jane: It's your job. You must bear it.
简:这是你的职责所在,你必须得忍受。
 
英语小解说
 
drag在俚语中指“累赘的或使人生厌的人或事物”。例如:Walking's a drag——let's take the car.意思是“走路太费事,我们坐汽车吧。”如果经常做那些累赘的或令人生厌的事,或与不愉快的人相处,人自然觉得没劲儿。后来人们就直接用drag来指“没劲儿的事”。所以It's such a drag to deal with them again and again.的意思就是“一次又一次地处理这样的事情真没劲。

英语培训学校      英语口语培训      新概念英语培训     香港大学面试培训     成人英语培训 
     

没劲儿

英语小故事

Jenny花才搬进宿舍不久,就发现两个室友常常为一些鸡毛蒜皮的小事而争得面红耳赤。最后,她们俩人实在是无法忍受对方了,竟同时向安排宿舍的美国老师申请搬离这间宿舍。经过老师一番苦口婆心的劝解后,她们终于和解了。她们走后,老师小声嘀咕道:“It's such a drag to deal with them again and again.”还站在一旁的Jenny花将“drag”误听作“drug”,心想:“‘Drug’不是‘毒品’的意思吗?难道老师觉得我的两位室友像毒药一样?”于是Jenny花连忙解释说:“Actually, they are kind guys.”老师下意识地点了点头。

情景再现

Shirley: It's such a drag to deal with them again and again.
雪莉:一次又一次地处理这样的事情真没劲。
   
Jane: It's your job. You must bear it.
简:这是你的职责所在,你必须得忍受。
 
英语小解说
 
drag在俚语中指“累赘的或使人生厌的人或事物”。例如:Walking's a drag——let's take the car.意思是“走路太费事,我们坐汽车吧。”如果经常做那些累赘的或令人生厌的事,或与不愉快的人相处,人自然觉得没劲儿。后来人们就直接用drag来指“没劲儿的事”。所以It's such a drag to deal with them again and again.的意思就是“一次又一次地处理这样的事情真没劲。
取消

感谢您的关注,我们会继续努力!

扫码支持
添加微信,在线沟通
上一篇:do nothing but do... 下一篇:摆弄、糊弄
中国优朗总部:浙江.杭州市拱墅区湖墅南路356号锦绣大厦5层 优朗全国400-800-8273 
杭州 | 上海 | 北京 | 广州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武汉 | 济南 | 郑州 | 哈尔滨 | 福州 | 太原 | 沈阳 | 西安 | 成都 | 长春 | 天津 | 青岛
优朗专注:强基计划面试培训、综合评价面试培训、三位一体面试培训、港校面试培训、AEAS培训、高校升学指导服务 
版权所有:优朗教育  网站备案号:浙ICP备16047794号-1   站点统计:
浙公安备案号:33010502005499