英语小故事
这周末班里组织一起去野外春游。Bush孟平时都很努力,所以下周一要上交的作业他都已经完成了,但是他的一位美国同学这会却拼命地赶起作业来。到了晚上就寝的时间了,Bush孟催促同学该休息了,但他的美国同学却回答说:“No, I’ll finish my homework by hook or by crook.”Bush孟心想:“他要如何用钩子来完成功课呢?我们都是用笔或电脑来完成作业的,他难道还发明了用钩子来做作业的方法?”于是Bush孟很好奇地说:“Let me have a look, I want to know how could you finish your homework by hook.”美国同学听后差点没从座位上蹦起来,都什么时候了,这个Bush孟还跟他开玩笑。
情景再现
Benjamin: Daniel, it is late. You can go to bed now.
本杰明:丹尼尔,时间不早了,你现在可以去睡觉了。
Daniel: Wait a moment! I’ll finish my homework by hook or by crook tonight.
丹尼尔:再等一下,我将采取一切办法把作业在今晚做完。
英语小解说
by hook or by crook意思是“用各种方法,不择手段地,千方百计地”。有人认为这个成语源自古代采邑制度,有权有势的采邑领主千方百计地用钩刀(hook)砍树篱上的木头,或者用牧羊人的曲柄杖(crook)收集矮林中的树枝当柴火,于是便有了这么一说。by hook or by crook就是“想方设法达到目的,或去得到你想得到的东西”。有时候可以解释为“利用不公平或不合法的手段来达到目的”。下次如果你下定了决心要把某项工作或任务完成时,你就可以说:I’ll finish my work by hook or by crook.