“It is/was said/reported/hoped...that...”这个句型是用来表达“据说……”,在英语中是如何运用的呢?以下是在优朗英语教授全日制培训课程的蓝老师为大家总结的句型解析,希望对需要学习英语的你有多帮助。
句型解析:
1.it在句子中充当形式主语的被动语态句型
It is/was said/reported/hoped... + that是个典型的被动语态句型,其目的可以是为了使语言得体、圆滑等。句首的It在句子中充当形式主语,that引导的从句充当真正主语。
2.主句动词是现在或未来时态且从句动词不受影响的句型
在这个句型中,主句的动词是现在或未来时态时,从句的动词时态并不受影响。根据主句的动词的不同,可以形成下列句型,如:It is said that...(据说……),It is reported that...(据报道……), It is rumored that...(据传言……),It is believed that...(大家相信……),It is hoped that...(大家希望……),It is suggested that...(据建议……)。
例句:
It is reported that this plan can prevent cancer.
根据报道,这种植物可以防治癌症。
3.可以相互转化的其他句型
这些句型也可转化为:People said/reported/hoped/suggested... + that从句。
情景会话:
It is said that she is going to be married to a foreigner.
Are you joking?
据说她要嫁给一个外国人。
你开玩笑吧?
Susan should work harder than before.
It is hoped that their encouragement will stimulate her to greater efforts.
苏珊应该比以前更努力工作。
希望他们的鼓励会促使她更努力。
It is reported that this plant can prevent cancer.
Not everything in the newspaper is credible.
根据报道,这种植物可以防治癌症。
报纸上的东西不全然可信。