2. As to these two terms , let me tell you once and for all.
至于这两个术语,让我一次性地向你解释明白。
once and for all 一劳永逸地,最后一次地
The seller eventually gave in and agreed to compensated the buyer $ 10,000 once and for all.
卖方最终让步同意一次性赔偿买方10,000美元。
Tomorrow we shall have finished this unforrunate business once and for all.
明天我们就永远地结束这倒霉的买卖了。
Let’s get this matter cleared up, once and for all.
我们来把这件事弄弄清楚, 一次性,永远地。
3.As buyer, you are to charter a ship or bood the shipping space.
作为买方,你方应租船或订舱。
be to do 这个短语的意思是“ 按照某种规定、计划或义务要做某一件事”。
Under CIF terms, insurance is to be covered by the seller.
在到岸价条款下,保险由卖方安排。
The amendment to the letter of credit is to reach the seller before january 15.
信用证修改书得于1月15日前到达我方。
As our representative, you are not to sell similar products of other origins.
作为我方代理,你们不得出售其他来源的同类产品。
实际上be + to do 含义还要深得多。下面是文字作品中录下的例句,很难用“计划”来解释。
He left hime, and was never to return.
他离开了家,永远也没回来过。
He had no child in his first marriage, that was not to be.
他第一次婚姻没有孩子,(注定)不会有孩子了。
4. Will you make clear to me your responsibility.
请你把你的责任对我讲讲清楚好吗?
We have already made the whole matter clear to you. We can’t grant you any further concession.
我们已经把整个情况对你讲清楚了,我们无法再让步了。
Have I made myuself clear? Shall I explain it again?
我的意思讲明白了吗?我还要再解释一遍吗?
5.we bear all the charges up to the time the goods are on the boods.
我们承担货物吊上船前的一切费用。
(1)up to 直到
Up to this time nothing has been heard from the vessel which sialed a month ago.
直到现在还没有得到有关一个月前开出的那条船的任何消息。
We haven’t received your amentdment up to the present monment.
直到此刻我们还没有收到你方的信用证修改书。
We are selling off this stock at $ 60 per dozen with a quantity discount of up to 15%.
我们正按每打60美元的价格拍卖这一库存,并给多达15%的折扣。