◆my ass
这个短语虽然不算脏话,但比较粗鲁,一般在生气的时候才用。说话人往往会先重复一遍自己刚听到的东西,然后加个my ass, 表示这纯粹是一派胡言。举例如下:
Gillian: Brendan begged me to come back to him. He even shed a few tears! I think he’s sincere this time. (Gillian: Brendan 请求我回到他身边。他甚至流了眼泪! 我想他这次是真心诚意的。)
Clifford; Sincere my ass! He always does that. Don’t fall for it. If you forgive him, he will definitely abuse you again. (Clifford: 真心诚意才怪!他每次都来这一套。千万别心软。要是原谅他的话,他以后又有机会伤害你了。)
◆ kiss (one’s) ass
这个辞谢描述的是我们再熟悉不过的概念————阿谀、奉承、巴结, 它和suck up to someone同义。生活中肯定会碰到很多喜欢拍马屁的人,这两个辞谢就是为他们准备的。比如:
Jerry: Phyllis got promoted again! What’s so good about her/ (jerry: Phyllis 又升职了! 她到底有什么优点?)
Sandy: Nothing. She just knew how to kiss the big guy’s ass, reeeally (Sandy:什么也没有。她只不过知道怎么拍老板马屁罢了。)
I have sucking up to any one for any reason, but alas, sometimes I still have to do it to get certain things done.(我讨厌以任何理由去奉承任何人,可惜有的时候,我还是身不由己。唉。)
需要注意的是, kiss my ass和其他的kiss one’s ass短语(如kiss his/her ass)略有不同。除了可以表示“奉承我”“之外,它还可以表示不同意某种观点,或对某人强烈不满,类似于中文里的 “去你的”, 或者证据更重一点的“去死“。 比如:
Jeremy: Hey why don’t you write this report for me? You are obviously free right now. (Jeremy:嘿,要不你帮我写这份报告?你现在显然很有空嘛。)
Rufus: Kiss my ass! (Rufus:去你的!)
Lorna: I can’t believe the critics call this album garbage.Ithink it’s brilliant. (lorna:我无法相信那些乐评人居然称这张专辑为垃圾。我觉得它非常优秀。)
Hannah: You bet it is! The critics can kiss my ass.(Hannah:当然优秀啦! 那些乐评人去死吧。)