Dear John letter
Dear John letter 是个很具迷惑性的短语。我第一次看到它的时候,还以为它是情书。结果恰好相反, Dear John letter专指女方写给男方的分手信。
这个2是美国人在第二次世界大战期间发明的。当时有很多士兵需要长期驻扎海外,他们的妻子往往在一段时间后因为无法继续忍受一个人的生活而提出分手。那个时候还没有互联网,打越洋电话也不是很方便,所以妻子们都会以书信的形式将分手的决定告知丈夫。信的开关必定是”Dear…”,所以 Dear John letter的叫法就流行了起来。
至于用John的理由,主要是因为它是很普遍的男子名,所以被拿来作代表。这跟中文里的“张三李四”是一个道理。
时至今日,Dear John letter早已不限于士兵妻子写的信。只要是女人写给男人(无论是丈夫还是男朋友)的分手信,都叫dear Jane letter.
John和jane在其他场合也经常用来泛指男人和妇人。比如:在美国打官司,当男当事人叫John Doe,女当事人叫Jane Doe(Doe是虚构的姓,john/Jane是虚构的名)。在这个上,John Doe和JaneDoe还绰出“普通男人”和“普通妇人”的意思。广受欢迎的美国系列剧CSI (Crise Scene Investigation,《犯罪现场调查》就分别用John Doe来表示“无名男尸”和“无名女尸”。
另外,还有一则经典的关于Dear John letterr的笑话值得大家借鉴:
Dear John:
You have ruined me for other men. I yearn for you. I have no feelings whatsoever when we are apart. I can be forever happ—will you let me be yours?
Gloria
(亲爱的John:
你让我对别的男人都失去了举。我渴望与你厮守。当我们分开的时候,我没有任何情感可言。我可以永远幸福—只要你让我成为你的妻子,好吗?
Gloria
…………………………………………………………………………………………………………………..
Dear John,
You have ruined me. For other men, I yearn. For you, I hpoe no feelings whatsoeve. When we are apart, I can be forever happy. Will you let me be?
Yours, Gloria
(亲爱的John:
Wq 毁了我。对别的男人,我尚存渴望。但对你,我完全没有感觉。当我们彻底分开的进修,我就可以永远快乐了!。你可以还我自由身吗?
诚挚的,
Gloria)
很显然,第二封才是真正的Dear John letter。一字不差,情书可以变分手信。这足以说明标点符号有多重要。