rock与suck
提到rock,很多朋友的第一反应可能是“岩石”或者“摇滚乐”。其实在平时的生活中,它的另一种意思要常用得多。Rock在口语里awesome(请参考awesome),即“棒,优秀,很好”。它作为不及物动词跟在某人或某事后面,表示对其的赞赏。比如:
Jason: Your computer only had a minor glitch. I fixed it.(jason:你的电脑只是出了一个很小的故障。我已经修好了。)
Sam: You rock! (Sam:你太棒了!)Carla: I finally moved out of my parents’ house! (Mary:好消息啊。独立自主最棒了!)
刚到美国的时候,我目睹过这样一段趣事:学校餐厅的电视上正播着Oops I Did It Again( 歌星Britney Spears代表作之一)的音乐影带。一位美国学生说了一句:”britneyrocks!”坐在他的一位外籍学生回复了一句:Isn’t she a pop singer?”那个美国学生转了转眼睛,回答道:”Yeah, whatever!”
他们两个显然误会了彼此的意思。那个外籍学生以为美国学生说Britney唱摇滚,所以问了句“她不是流行歌手吗?”美国学生听到这句话,以为外籍学生看不起流行音乐和流行歌手,所以又回答了一句“她是,那有什么关系?”好在我自己也是外籍学生,知道英语非母语者往往不清楚rock等于awesome的用法,不然我肯定搞不懂他们之间的误会是怎么回事。
讲到rock,不得不提suck。除了国内朋友比较熟悉的“吮吸”之外,suck还可以表示“差劲,糟糕”。它作为不及物动词跟在某人或某事后面,表示对其不满,厌恶,是英语为母语者最常使用的单词之一。比如:
Lindsay: I have to wrok againthis weekend! ( Lindsay:这个周末我又得加班了!)
Nicole: That sucks! ( Nicole:那可真糟糕!)
Derek: Wom, this picture really sucks! (derek:这幅画也太差劲了!)
Lance: I know, I know. I’m very bad at drawing. (Lance:知道,知道。我画画真的很差。)
此外,rule和stink是另一对常用的反义词。它们就像是rock的翻版。Rule的本义是“统治”,但在口语里它rock, 用来赞扬自己觉得好的,优秀的人或物。Stink的本义是“发臭”, 但在口语里它suck,用来描述自己认为差的、讨厌的人或物。比如:
College life rules! (在学生活真爽!)
This new car absolutely rules! (这辆新车太棒了!)
Your idea stinks! (你那是什么馊主意啊!)
This performance seriously stinks!(这场演出实在太烂了!)
英语培训机构的教学主管吴老师发现一个有意思的现象是,表示“好”的rock和rule都以字母武打头,表示“差‘的suck和stink都以字母打头。不管是不是巧合,只要掌握了这两对的r/s组合,和美国人交流起来必定会方便很多。