tits
很多国内的朋友都以为篮球是美国第一大运动,其实不然,在美国,最受欢迎和关注的是football(美式橄榄球)。每年一到Super Bowel(“超级碗”,职业橄榄球最高赛事)期间,僵上上下下就跟过节似的。决赛当晚必定万人空巷,收视率不亚于国内的春节晚会。
2004年的决赛是Super Bowel有史以来最轰动的一次。在中场休息的时候,Janet Jack和Justin Timberlake(均为著名歌星)共同演唱了一曲Rock Your Body。这自歌的其中一句歌词是:I gottaw have you naked by the end of the song!”(“歌曲结束前我将让你一丝不挂!)结果到了歌曲结束的时候,Justin果真狠狠撕去了Janet的胸罩。
走光事件引起了惊涛骇浪,以致于几乎没人关注下半场的比赛了。事发不到一分钟,网络上就出现了不计其数的讨论。大多数网友都很,左一句tis,右一句tits。Tits当之无愧成了最热门的单词。
tits即breasts的粗俗说法,单数形式为tit。它和shit\piss\fuck\cunt\cocksucker以及motherfucker一起构成了在广播和电视上禁止出现的七大秽语(HBO)和Showtime之类的有线电视台不计在内.为了在不违反规则的情况下习题吸引眼球,各大电视台纷纷采取迂回路线,用titillating performance 来报道该次的Super Bowl事件.
Titillating的本义是"激动人心的,挑逗的", 但明眼人一看就知道是玩文字游戏,因为它正好是以tit打头的.如果不是想打tit的擦边球的话,大可以用seductive来代替,titillating这个词产爱美那么常用.
tit除了被禁的用法之外,还有"山雀"的意思.有个专门搜集山雀信息的照片的网站就叫Nice tits,有怕早,网站的创办人知道很多通过搜索nice tits找上门来的人其实是想看"波涛汹涌"的场面,所以午间写了一段就业率的宣传语:
Our tits need support! If you feel as passionate about tits as we do, please shop[ at our very own tits shop by clicking below. There are simply loads of titillating gift ideas there……)我们的tits需要支持!如果你和我们一样对tits充满激情,请通过的链接来光顾我们自己的tit店!那里有许多激动人心的好东西可以当礼物......)
这根本就是黄色网站的最佳广告嘛!看了之后想不笑都难.
再说回Super Bowl 的走光事件.迫于压力,两位当事人在第二天就发表了声明,表示这出闹剧纯粹是无心之失,是由于服装意外(wardrobe malfunction)引起的.Wardrobe malfunction是个杜撰的新词.随着对该事件的广泛报道而迅速流行起来.目前,它已经融入了用语,既可以指穿衣服时不小心露出不应暴露的部分,也可以用来形容没有品位的着装选择.比如:
Before you get on stage, make sure you don’t have a wardrobe malfunction.(上台前,你要确保自己的服装不会让你春光乍泄.)
What the hell is she wearing? That’s clearly a wardrobe malfunction! (她穿的是什么呀?这种搭配也太没品位了!)