同性恋
澳大利亚的确堪称为同性恋的天堂。有人说:过去美国旧金山是同性恋的大本营,现在渐渐转移到悉尼,且已合法化,并形成了一股很强的社会力量。在悉尼,一年一度的同性恋大游行达万人之众,成为悉尼的一大景观。有人评论说澳大利亚是世界上对同性恋最廛人权的少数几个国家之一,其男女同性恋的发展之快令人惊诧。据称已近100万人。如果真的如此,那就占澳人口的1/18。而同性恋又是艾滋病的重要传播渠道。在澳洲有些妓女的职业是合法的,只要按年纳税,其行为不受干涉。这都为艾滋病的传播提供了温床。
quanger(少年同性恋者
quince(既做主动者又做被动者的同性恋者)
wonk, nut man stand, shirt-lifter(男同性恋者)
bag system食品发放制
bine新来的英国人(源自这些英国人常抽原英国产的Woodbines牌廉价香烟)
black澳洲土著人
blackfellow澳洲土著人
boot people(乘船逃往澳大利亚的)东南亚难民
breakwind土著人的栖身地
Broad Australian澳大利亚土腔口音
Bruce典型的澳大利亚人
bunyip aristocracy自认为贵族的澳大利亚人
celestial华裔澳洲人
Centralian澳洲内陆地区
Centre澳大利亚偏僻的内地
choom英国人
civilised强迫澳大利亚土著人接受外来生活方式,强迫澳洲土著人欧化
coalopolis煤都(指新南威尔士州纽卡尔市)
coconut皮黑心白的土著人
colopolis澳洲土生移民后裔
colonial experiencer殖民经验者
crweater(非土著)南澳大利亚人
Cultivated Ayustralian纯正型澳大利亚英语发音
cultural cringer本国文化自卑者
dead center澳大利亚干旱的中部地区
head heart澳大利亚干旱的中疗地区
digger澳大利亚采金矿工
dog licence(早期发给土著人准其饮酒的)身份证
donkey vote按选票上候选人的顺序选
down country(悉尼附近的)密集定居地区
dungaree settler澳大利亚殖民时期的贫苦小农
economic conscript欧澳混血土著人
Geebung土生澳大利亚人
General Australian普通型澳大利亚英语发音
Gumsucker(非土著)土生澳大利亚人
hollow log新来的澳大利亚人
Inland澳大利亚偏僻内奸地区
Jarrahland西澳大利亚洲
Modified Austrlian改良性澳大利亚英语语音
munjon不与白人接触的土著人
new Australian(尤指英语非母语的)移民
new-Stater主张在澳大利亚建立新州的人
old people以传统方式生活的土著人
pacific peso澳元
pinnaroo土著老人
salt water沿海土著人的
settler 澳大利亚定居者
towri土著人的传统土
waybacker(非土著)内地居民
yeller fella(澳大利亚西北地区的)白人与土著人混血男子
附加税:澳英词汇与“澳大利亚”
Alf-land澳大利亚
All-Australia典型澳大利亚的
All-State全澳大利亚的
Antipodes澳大利亚
Aussie澳大利亚[亦作:Aua., Aussey, Ozzie]
Aussieland澳大利亚
Australasia澳大利西亚[澳大利亚、新西兰、南太平洋附近诸岛的统称
Australiantse使澳大利亚化
Australianist带有澳大利亚意识的
Bazza-land澳大利亚[源自澳大利亚讽刺作家Barry humphries笔下的人物bazza makenzie]
Clever Country(20世纪60年代的)澳大利亚
Commonwealth澳大利亚联邦
Godzene(被视为理想之邦的)澳大利亚
Island Continent澳洲大陆
Lucky Country澳大利亚[源自澳大利亚作家donald home的书名]
Orstralia[Australia一词的夸张读法,以取得滑稽效果]
Oz澳大利亚
Sandgroper西澳大利亚
Stralia澳大利亚[Australia的简短式]
White Australia(限制有色人种移居的)白澳
ganymede(少年男同性恋者)
one-night(薄水相逢的一夜夫妻)
gang bang(结伙淫乱活动)
rooter(乱淫者)
grunter)乱交的女人)
hair pie(口淫)
prickteaser(挑起男子性欲后拒绝与之做爱的女人)
town like(小城镇的妓女)
kink(性变态)
EA (Enthusiastic Amateur的首字母,缩写妓女行话,淫妇)
cop a load(染上性病)
Padre’s pox(军队委婉语,性病)
Have a full hand(染上淋病与梅毒)