买卖双方讨价还价是商务谈判中的一个永恒的主题。买方希望低价买进,卖方希望高价卖出,交易很可能因为价格谈不拢而无法达成,也可能由于双方的退让而皆大欢喜。作为公司的员工,如何在价格谈判时摸清对方的底牌,在谈成交易的同时为公司赢得最大利润呢?
基础商务英语口语
Now what are your terms of payment?
你们的付款方式是什么?
Which mode of payment do you prefer?
您更愿意用哪种付款方式?
But other terms of payment are not available for us.
但是我们不能接受其他付款方式。
We decide to remit the amount by cheque.
我们决定将款项以支票形式汇出。
In your opinion,when shall we open a letter of credit?
依您的意思,我们时候开立信用证呢?
The draft will be handed to the bank on clean collection in three days.
汇票将于三日内交银行按光票托收。
Many terms of payment are employed in international business.
在国际贸易中,人们有很多付款方式。
商务英语词汇
Terms of payment:付款方式
Remit:付款
Letter of credit:信用证
Draft:汇票
Clean collection:光票托收
International business:国际贸易
商务英语实用句型
I’m afraid we can’t accept your terms of payment,and is there any possibility to be more flexible?
恐怕我方不能接受贵方的支付方式,能不能再灵活一点?
备注:“付款方式”的英文表达是terms of payment(payment terms);这里介绍三种国际贸易中主要的付款方式:collection(托收)、remittance(汇款)和letters of credit(信用证)。
We should draw a clean draft on the company for the value of this sample shipment.
我们应该开出光票向该公司索取这批样货的货款。
备注:draw on sb.的意思是“向某人开出......”,clean draft的意思是 “光票”。另外,常见的几种汇票的英文表达还有sight draft(即期汇票)、time draft(远期汇票)、documentary draft(跟单汇票)等。
The invoice amounting to 88,000 dollars has already been drawn on you for payment.
我们已经按照发票金额的8.8万美元向贵方开出了汇票。
备注:invoice的意思是“发票”。在商务英语中,与发票有关的短语包括commercial invoice(商业发票)、consular invoice(领事发票)、provisional invoice(临时发票)、final invoice(结算发票)、original invoice(正本发票)、duplicate invoice(副本发票)等。
We’ll draw on you by our documentary draft at sight on collection basis.
我们将按托收方式向贵方开出即期跟单汇票。
备注:documentary draft at sight的意思是“即期跟单汇票”。
We have sent our draft through Citibank for documentary collection.
我们已经把汇票交花旗银行跟单托收。
备注:documentary collection的意思是“跟单托收”。国际托收方式主要有两种,除跟单托收外,还包括Clean collection,即光票托收。
Then, you see,if we take care of installation, you’ll have to pay all the shipping costs.
那么,您看,如果我们负责装船,你们就得支付所有运费。
商务英语口语必备句型
You see,the world market has been unsettled recently and we can accept such terms only once.
你们知道,世界市场最近不太稳定,这些条款我们也只能接受这一次。
If that’s the case, I ‘ll have no alternative but to accept your terms of payment.
如果那样的话,除了接受你们的付款方式我别无选择。
备注:have no alternative but to do sth.表示“除了做某事之外别无选择”,这里的alternative还可以用choice来代替。
As you’re seen from specimen contract,we require payment by confirmed irrevocable L/C payable against presentation of shipping documents.
正如您从合同本上看到的那样,我们要求的付款方式是使用保兑的不可撤销信用证,提交运输单据后付清。
备注:L/C是letter of credit的缩写,意思是“信用证”。有关信用证的相关表达有confirmed L/C(保兑信用证)、unconfirmed L/C(未保兑信用证)、irrevocable L/C(不可撤销信用证)、revocable L/C(可撤销信用证)、transferable L/C(可转让信用证)、non-transferable L/C(不可转让信用证)divisible L/C(可分割信用证)、indivisible L/C(不可分割信用证)等;“开立信用证”通常说成open/establish the L/C。
As you understand,an irrevocable L/C assures the seller of reliable and safe payment.
正如你们所了解的那样,不可撤销信用证能保证卖方安全可靠地收取货款。
With the increasing business between us,perhaps we shall see whether we can agree to D/P terms.
随着我们贸易往来的增多,我们或许会考虑是否同意付款交单的方式。
备注:跟单托收(documentary collection)的方式有付款交单和承兑交单两种,英文表达分别为Documents against payment(D/P)和Document against Acceptance(D/A)。