美国俚语一一租房子还要小费
在美国,有朋友去租房子,租到了一间公寓,有两个卧室、一个大厨房,后面居然还有个小院子。他很高兴地炫耀。朋友说这是你办公室附近唯一的一家高档公寓楼,你也没有别的选择。结果他说:Don't let the landlord hear that l don't have any other options. I don't want to tip my hand when we negotiate over the price. 租个房子还要给房东小费?真不可思议。美国人看出了对方的不解,马上解释道:When you tip your hand, it means that you give someone else secret information。也就是说tip your hand是露底牌的意思。你学会了吗?
对于很多即将毕业的大学生来说,搬离宿舍之后去哪里住是个大问题。如果无家可归, 就要出去租房了。因此,学会找房、租房很重要。在找房子的时候,使用频率最高的一句话可能就是:Do you have any vacancies? (你有房子要出租吗?)
如果很不巧,你看上的房子刚刚才租出去,那么你可以说:When would you say that there would be apartment available again?(那你觉得什么时候才会有房子空出来呢?)你也可以换别家试试,或者再确认一下,说不定再耐心等等,就会有空房子了呢!
可能在你租房子过程中,房东会问你的要求,你就可以这样描述:I want to rent a furnished house.(我想要带家具的房子。) It has central heating.(房子里育供暖设备。) I want an apartment with two bedrooms and a kitchen. (我想要一套育两间卧室和一个厨房的公寓。)