美国俚语——in the balance
我们都知道balance 的意思是“余额,平衡”,但是in the balance呢?难道是表示一种平衡的状态吗?错啦!In the balance 的意思是“未知的,不可预测的”。
如果你想要对自己的存款重新进行scheme,那么首先必须要知道卡上还有多少存款,就可以说:Could you tell me my balance?(能否把存款结余金额告诉我?)另一种表达方式是:Please let me know my balance.
有时候,随着工作或者生活地的alteration,加上异地存取款多有不便,通常会注销在某一地的账户,因此I want to close my account with you.(我想结束在你们这儿的账户。)这也是需要掌握的句子哦。
存款很多时候并不仅仅是为了安全,还是为了investment,因此,银行存款利率也是需要重视的:What's the interest rate for the savings account?(储蓄存款的利率是多少?)你还可以说Please tell me what the annual interest rate is.
出国之前,需要兑换一些外币,你可以这样表达自己的要求,I'd like to know if you could change this money back into U.S. dollars for me.(我想知道能否把这笔钱兑换成美元。)或者说,I'd like to convert the full amount of the remittance into U.S. dollars.