引言
Through our own efforts even know half the truth, and is much better than conformity to know all the truth。
通过自己的努力即使知道一半真理,也比人云亦云地知道全部真理要好得多。——罗曼·罗兰
背景知识
01、microplastics微塑料
微塑料是小于5毫米长的小塑料碎片,可能对我们的海洋和水生生物有害。
塑料是在我们的海洋和五大湖中发现的最常见的海洋垃圾。塑料碎片可以有各种形状和大小,但那些长度小于5毫米(或大约一粒芝麻大小)的塑料碎片被称为“微塑料”。
02、antibiotic-resistant genes抗生素抗性基因
一些转基因植物含有使其对某些抗生素产生抗性的基因。科学家经常在基因改造过程中加入这些抗性基因,以便将转基因植物和细胞与非转基因植物和细胞区分开来。
从理论上讲,当一种转基因植物被食用时,这些基因可以转移到人类或动物胃肠道中的细菌中。细菌可能会对这种特定的抗生素产生耐药性。随后,这种抗生素可能对受耐药细菌影响的人类无效。这种基因转移的风险非常小,但在评估申请时,例如,现场试验或市场批准时,它仍然被考虑在内。
03、synthetic fibres 合成纤维
合成纤维是人造纤维,大多数是由称为石油化学制品的石油原料制成的。所有的织物都是从纤维中获得的,而纤维则是从人工或人造来源获得的。它们由一个小单元或聚合物组成,聚合物由许多被称为单体的重复单元组成。它们包括尼龙、丙烯酸、聚氨酯和聚丙烯。全世界每年要生产数百万吨这种纤维。
04、Environmental Science and Technology
《环境科学与技术》
ES&T是一份具有影响力的环境科学和技术研究杂志,旨在为科学家、决策者和广泛的环境社区的多学科和多样化的受众发表严谨和稳健的论文。50多年来,ES&T一直是思想领导和政策改变贡献的基础重点,并将继续作为重要的、广泛相关的和可推广的研究的中心,为决策提供信息。期刊在复杂环境现象方面,特别是在自然和工程系统的命运、运输和改造方面,取得了严谨的研究成果,同时也促进了关键环境问题的解决。除了研究的新颖性和重要性外,ES&T还考虑了提交稿件与广大读者的相关性。
05、relative abundance相对丰度
相对物种丰度是生物多样性的组成部分,是一种衡量一个物种相对于一个特定位置或群落中其他物种的常见或稀有程度的指标。相对丰度是一种特定种类的生物体的组成相对于该地区生物体总数的百分比。
06、Proteobacteria 变形菌
革兰氏阴性细菌的一门,包括许多肠道细菌(如大肠杆菌、沙门氏菌)、固氮细菌和厌氧紫色细菌。
变形菌纲是细菌的主要类群。它们包括各种各样的病原体,如大肠杆菌、沙门氏菌、弧菌、幽门螺杆菌和许多其他著名的属。其他的则是自由生活的,包括许多负责固氮的细菌。1987年,卡尔·沃斯(Carl Woese)建立了这一类群,并将其非正式地称为“紫色细菌及其近亲”。由于在这一组中发现的形态非常多样,变形菌门以普罗透斯命名,普罗透斯是希腊的一位海神,能够呈现许多不同的形状,因此它不以普罗透斯属命名。
文章解析 1
Microbiology
微生物
Perilous plastic
危险塑料
Microplastics in household dust could promote antibiotic resistance
家庭灰尘中的微塑料可能会加剧抗生素耐药性
01、词汇
1、perilous [ˈperələs] adj. 危险的,险恶的。
由名词peril [ˈperəl] 危险而来,现在多作为一个正式用语或书面用语指迫在眉睫并可能造成重大损失和伤害的“重大危险、严重危险”,比如:
这个国家摇摇欲坠的经济现在陷入了严重危机。
The country's faltering economy is now in grave peril.
do sth at one's (own) peril 来警告对方“自冒风险、自担后果”,比如:We should abide by the law. Anyone who breaks the law does so at their peril. 我们应当遵守法律。违法者要自担后果。
习总书记在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话中,“民族危亡”就用了peril这个小词:为了拯救民族危亡,中国人民奋起反抗。
To save the nation from peril, the Chinese people put up a courageous fight.
2、microplastics 微塑料
micro-前缀:微-
microeconomic微观经济 ß à macroeconomic 宏观经济
microorganism 微生物
Not so for microplastic fibers. They may take centuries to degrade, so they accumulate.
但微塑料纤维却不会被消化。它们可能需要数百年才能降解,因此它们会不断积累。
3、antibiotic [,æntɪbaɪ'ɒtɪk] n. <微>抗生素, 抗菌素 adj. 抗生的;抗菌的
anti-前缀:反,抗,文中的antibiotic resistance指耐抗生素
antivirus 抗病毒的;antibody n. 抗体;antibiotic abuse滥用抗生素
Our doctor diagnosed a throat infection and prescribed antibiotic and junior aspirin.
我们的医生诊断是喉部感染,并且开了一些抗生素和小剂量阿司匹林。
02、标题解析
微塑料可能会污染人们的居家环境。南开大学汪磊教授的最新研究显示,从合成纤维(如聚酯和尼龙)上脱落的细小碎片所形成的灰尘,最终或将沦为培养耐药性细菌的“繁殖地”。虽然,目前的研究对于藏匿在家中微塑料灰尘的细菌群的危害性仍未知,但它势必对于人类健康有潜性影响。
文章解析 2
PLASTICS ARE man-made materials that are unnatural to this world, but that does not stop the natural world from interacting with them. Indeed, dozens of studies show that when plastics get into the sea many ocean-dwelling1 microorganisms aggressively colonise2 them. This might help break plastics down3, but these oceanic colonies are also hotbeds4 of antibiotic-resistant genes. Now, it seems, something similar might be going on in the dark recesses5 of your home.
01、翻译参考
塑料是人造材料,对这个世界来说是非自然的,但这并不能阻止自然界与它们相互作用。事实上,数十项研究表明,当塑料进入海洋时,许多海洋微生物会积极地在其上定殖。这可能有助于分解塑料,但这些海洋中殖民地也是抗生素抗性基因的温床。现在,你家黑暗的角落里似乎正在发生类似的事情。
段落大意
海洋中的微塑料是抗生素抗性基因的温床。而现在,这些微塑料同样可能会污染人们的居家环境。
02、词汇
1、ocean-dwelling 居住在海洋里的
dwell:to live somewhere vi. 居住, 栖身(重要词汇)
在上一期说到领导人的性格,希望老板是可以引发共鸣的社会一份子,而不是住在火山上的恶棍(a volcano-dwelling villain)。运用了同样的造词法。
我们尝试翻译一下这句话“如果老板给人的印象是一个能引发共鸣的社会一份子而不是一个住在火山上的恶棍,事情就能好办些。”
首先主句是“事情就能好办些”从句是“if”引导的条件从句It helps if…
给人的印象=使人……产生印象 come across as
社会一份子是member of society,形容词“引发社会共鸣的”其实是来自于动词relate,relatable。
所以整句话是,It helps if the boss comes across as a relatable member of society, not a volcano-dwelling villain.
2、colonise ['kɑlənaɪz]:vt. 开拓殖民地
The first British attempt to colonize Ireland was in the twelfth century.
英国最早尝试在爱尔兰开拓殖民地是在12世纪。
colonist n.殖民者
colonialist n.殖民主义者
colonial adj:殖民的,殖民地的
colony, 殖民,聚居。
3、break sth. down 分解,解释
break plastics down = degrade plastics降解塑料
除此之外,break sth. down 还可以表示解释,如: The teacher will break it down for you. 这个老师会解释给你听的。
break down 表示出故障,如:His car broke down. 他的车出故障了。
à哭泣昏倒,健康状况恶化(把人比作物,也碎了,然后倒下)如:The boy broke down in tears. 这个小男孩倒在地上痛哭起来。
à破裂,失败 Their talk broke down. 他们的谈话破裂了。
4、hotbed ['hɒtbed] n. 滋长地,温床
The area was a hotbed of crime. 这个地区是犯罪活动的温床。
Hotbed of war战争策源地; the hotbed of cyberbullying 网络霸凌的温床
5, recess [rɪ'ses; 'riːses] n. 遥远或隐秘的地方,深处,暗处
英语中recess多意为休息、休会,尤指工作或业务中短暂的休息;由此引申出来,recess还表示隐蔽处:the dark recesses of forest森林深处
The deepest recesses of your mind内心深处的秘密
Leaving, then, the world of the white man, I have stepped within the Veil, raising it that you may view faintly its deeper recesses
From The Souls of Black Folk by W. E. B. Du Bois 《黑人的灵魂》威艾